oblem
Possible cause
Air has an unpleasant odor
Stagnant water in the tank and water tray
No improvement in air
Particle sensor is dirty
quality
Open windows or doors
Display shows Error E2
Fan blade blocked or motor is defective
Display shows Error E3
Drum blocked or motor is defective
Action
Empty and thoroughly clean the appliance
Clean the particle sensor
Close windows and doors
Unplug the appliance, check that the fan blade can turn freely, plug the appliance back in; contact
a service center if the problem persists
Unplug the appliance, check that the drum can turn freely, plug the appliance back in; contact a
service center if the problem persists
25
en
Инструкция по применению
БОНЕКО H300
РУКОВОДСТВО
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ИНСТРУКЦИИ SVP LIRE ET CONSERVER CES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PDF скачать:
www.boneco.us/downloads
ПРЕДМЕТЫ ВКЛЮЧЕНЫ
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ
Поздравляем с покупкой BONECO H300. Благодаря высокой производительности испарения влажность постоянно поддерживается на комфортном уровне, что улучшает самочувствие людей и домашних животных, особенно в засушливые зимние месяцы. В то же время встроенный фильтр от пыльцы AH300 эффективно снижает дискомфорт для людей, страдающих аллергией.
Кроме того, приложение BONECO дает вам доступ к широкому спектру программ и автоматизированных действий, которые вы можете использовать для адаптации BONECO H300 к вашим личным потребностям во всех деталях. Очистить прибор так же легко, потому что большинство его деталей можно мыть в стиральной или посудомоечной машине.
Независимо от того, лето это или зима: вы не захотите отказываться от недавно обретенного комфорта.
ПРЕДМЕТЫ ВКЛЮЧЕНЫ
OVERVIEW И НАЗВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ
- Крышка / воздухозаборник
- Фильтр предварительной очистки
- ПЫЛЬНЫЙ фильтр AH300
- Открытие гигростата
- Вкл. / Выкл., Уровень производительности
- Выход воздуха
- Контейнер для ароматизаторов
- Водная база
- Барабанить
- Коврик испарителя
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно прочтите прилагаемые указания по технике безопасности и руководство по эксплуатации и сохраните их для дальнейшего использования.
ПЕРВАЯ ЧИСТКА
Связанные с производством остатки на водной основе и резервуаре для воды могут привести к вспениванию и, как следствие, утечке воды. По этой причине перед первым использованием оба элемента необходимо промыть теплой водой с добавлением средства для мытья посуды. Тщательно промойте детали под проточной водой.
ЗАПУСКАТЬ
РУЧНАЯ ОПЕРАЦИЯ
В РУЧНОМ РЕЖИМЕ
BONECO H300 предлагает широкие возможности для управления и автоматизации, которыми управляет приложение BONECO. Кроме того, доступны некоторые основные функции, которыми можно управлять вручную с помощью ручки на передней панели.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ
Если вы никогда не использовали BONECO H300 с приложением BONECO и включали его впервые, устройство будет работать как увлажнитель и очиститель воздуха в режиме АВТО. В приборе задана заданная влажность 50 процентов. Уровень производительности автоматически адаптируется к текущей влажности: чем суше воздух, тем выше уровень производительности.
Если заданная влажность превышена на 2 процента, прибор переходит в режим ожидания, на что указывает мигающий светодиод:Если влажность упадет ниже установленного уровня, BONECO H300 возобновит работу.
АДАПТИРОВАННЫЙ АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ
Если вы уже использовали BONECO H300 с приложением BONECO и установили другую влажность, это значение автоматически принимается при включении.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ
1. Кратковременно нажмите регулятор мощности один раз, чтобы включить tBONECO H300.Когда прибор включен, он всегда находится в автоматическом режиме. Вы можете определить активный автоматический режим по маленькому светодиодному индикатору, который загорается над регулятором мощности.
2. Чтобы выключить BONECO H300, когда он находится в режиме AUTO, нажмите один раз на регулятор мощности.
РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
1. Кратковременно нажмите регулятор мощности один раз, чтобы включить BONECO H300.
Когда прибор включен, он всегда находится в автоматическом режиме.
2. Отрегулируйте выход в соответствии с вашими потребностями, установив ручку управления на желаемый уровень от 1 до 6. Это действие выйдет из режима AUTO (светодиод AUTO не горит).
На выбранный уровень производительности указывает количество горящих светодиодов над регулятором мощности.
3. Коротко нажмите ручку управления один раз, чтобы выйти из ручного режима и снова активировать автоматический режим.
4. Еще раз нажмите и отпустите регулятор мощности, чтобы выключить BONECO H300.
Если вы выйдете из режима АВТО, BONECO H300 будет продолжать работу на выбранном уровне мощности до тех пор, пока резервуар для воды не опустеет — независимо от текущего уровня влажности.
РАЗЛИЧНЫЕ РЕЖИМЫ РАБОТЫ
ГИБРИДНЫЙ РЕЖИМ («ГИБРИДНЫЙ»)
BONECO H300 сочетает в себе две функции.
- Фильтр ПЫЛЬЦЫ AH300 очищает воздух для дыхания от пыльцы, бытовой пыли и мелких частиц.
- Коврик испарителя увлажняет воздух в помещении.
Вы добьетесь наилучших результатов, если BONECO H300 одновременно увлажняет и очищает воздух. Тем не менее, можно использовать только одну из двух функций.
ТОЛЬКО УВЛАЖНЕНИЕ («УВЛАЖНИТЕЛЬ»)
Мы рекомендуем использовать BONECO H300 со вставленным фильтром от пыльцы AH300 даже зимой, потому что, помимо пыльцы, он также фильтрует бытовую пыль из воздуха. Чтобы использовать прибор без фильтра ПЫЛЬЦА AH300, просто извлеките фильтр из держателя.
Если вы удалите фильтр для пыли AH300, максимальная производительность увлажнителя возрастет с 1.27 галлона в день (200 г / ч) до примерно 2.22 галлона в день (350 г / ч).
ТОЛЬКО ФИЛЬТР ДЛЯ ПЫЛЬЦЕВ AH300 («ОЧИСТИТЕЛЬ»)
Летом влажность воздуха обычно достаточна, но пыльца доставляет аллергикам тяжелые условия. Если вы хотите использовать только очищающий эффект фильтра AH300 POLLEN, переключите BONECO H300 в рабочий режим «Очиститель» с помощью приложения BONECO.
КОНТЕЙНЕР ДЛЯ АРОМАТОВ
КОНТЕЙНЕР ДЛЯ АРОМАТОВ
Имеющиеся в продаже ароматизаторы и эфирные масла могут быть помещены в контейнер для ароматизаторов с задней стороны.
Никогда не добавляйте какие-либо добавки к самой водной основе, так как это может снизить производительность BONECO H300 и даже вызвать повреждение. Гарантия не распространяется на такие повреждения.
Емкость с ароматизатором можно мыть в посудомоечной машине. Температура не должна превышать 130 ° F (50 ° C).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Нажмите на контейнер с ароматизатором, чтобы вынуть ящик.
2. Посыпьте войлочную вставку в ящике ароматом по вашему выбору.
ЭТИ ПРЕИМУЩЕСТВА ПРИЛОЖЕНИЯ BONECO
О ПРИЛОЖЕНИИ BONECO
Приложение «BONECO здоровый воздух» используется для управления BONECO H300 и позволяет вам в полной мере использоватьtagе своего потенциала. Приложение включает в себя такие функции, как таймер, предварительную настройку влажности и возможность переключения между различными программами. Кроме того, он предоставляет напоминания об интервалах очистки, замене фильтров и других повторяющихся задачах.
ОБЪЕМ УСЛУГ
Таймер включения | Прибор включается через установленное время. |
Таймер выключения | Прибор выключается через установленное время. |
Программы | Предустановленные настройки для частых ситуаций |
Гигростат | Определение желаемой влажности |
Погода | Отображает текущую погоду и температуру наружного воздуха |
Информация об изменении фильтра | Указывает, что фильтр ПЫЛЬЦЫ AH300 израсходован |
ИСТОЧНИК ПРИЛОЖЕНИЯ BONECO
ПРИЛОЖЕНИЕ BONECO ДЛЯ IOS
Найдите в App Store «BONECO здоровый воздух» или отсканируйте приведенный ниже QR-код. Для чтения QR-кода в iOS 10 или более ранней версии необходимо установить соответствующее приложение. В iOS 11 и новее QR-код считывается автоматически, когда вы наводите на него камеру.
ПРИЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ANDROID
Найдите в магазине Google Play «BONECO здоровый воздух» или отсканируйте приведенный ниже QR-код. Для чтения QR-кода необходимо установить на ваше устройство соответствующее приложение.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРИЛОЖЕНИЯ К BONECO H300
ПОДГОТОВКА К ПЕРВОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
• Убедитесь, что на вашем смартфоне активирован Bluetooth.
• Во время подключения убедитесь, что смартфон находится в той же комнате, что и BONECO H300.
После успешного подключения вы можете управлять BONECO H300 со своего смартфона из той же комнаты или даже из соседней комнаты. Однако максимальное расстояние между смартфонами и BONECO H300 зависит от конкретных конструктивных условий.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
- Убедитесь, что на вашем смартфоне активирован Bluetooth.
- Запустите приложение BONECO.
- Следуйте инструкциям в приложении.
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ЧИСТКЕ
О ЧИСТКЕ
Регулярное обслуживание и очистка необходимы для бесперебойной и гигиеничной работы.
Рекомендуемые интервалы очистки и технического обслуживания варьируются в зависимости от качества воздуха, качества воды и продолжительности работы.
Жидкость для мытья посуды и щетку для мытья посуды рекомендуется чистить вручную.
Перед очисткой всегда отключайте BONECO H300 от сети! Несоблюдение этого правила может привести к поражению электрическим током и смертельному исходу!
В случае мытья барабана и водного поддона в посудомоечной машине нельзя превышать температуру 130 ° F (50 ° C), так как более высокие температуры могут вызвать деформацию пластмассовых деталей.
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ИНТЕРВАЛЫ ОЧИСТКИ
Интервал | Действие |
После третьего дня без операции | Слейте воду из поддона и залейте свежей водой. |
Каждые 2 недели | Подставка для чистой воды, барабан и коврик испарителя |
Очистка предварительного фильтра | |
Раз в год | Заменить ПЫЛЬЦЕВЫЙ фильтр AH300. |
ЧИСТКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
ЗАПРЕЩЕННЫЕ ДЕТАЛИ
Следующие детали нельзя мыть в посудомоечной машине.
• Центральная часть с крышкой фильтра
• Коврик испарителя.
• ПЫЛЬНИЧНЫЙ фильтр AH300
ВОДЯНАЯ БАЗА И БАРАБАН
- Снимите верхнюю часть BONECO H300.
- Снимите барабан с ковриком испарителя.
- Поверните оба барабанных диска, чтобы ослабить их. При этом обратите внимание на маркировку на внешней стороне диска.
- Снимите мат испарителя с барабана.
- За исключением центральной части, фильтра ПЫЛЬЦА AH300 и коврика испарителя, очистите все детали вручную или в посудомоечной машине при макс. температура 130 ° F (50 ° C).
ОЧИСТКА КОВРИКА ИСПАРИТЕЛЯ
О КОВРИКЕ ИСПАРИТЕЛЯ
В случае сильного загрязнения, накопления накипи или образования запаха, мат испарителя можно очистить вручную или в стиральной машине. Растягивая коврик испарителя на барабане после очистки, обратите внимание на правильное положение:
ЧИСТКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
Коврик испарителя можно мыть в стиральной машине. Можно использовать имеющиеся в продаже моющие средства. Для достижения наилучшего результата вымойте коврик испарителя отдельно. Коврик испарителя нельзя стирать при температуре выше 104 ° F (40 ° C).
Не сушите коврик испарителя в сушилке для одежды.
ЧИСТКА ВРУЧНУЮ
- Тщательно погрузите коврик испарителя в теплую воду, чтобы весь коврик соприкоснулся с некоторым моющим средством.
- Продолжайте промывать коврик испарителя чистой теплой водой до тех пор, пока не перестанет образовываться пена.
ЧИСТКА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ФИЛЬТРА / ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ДЛЯ ПЫЛЬЦЕВ AH300
О ПРЕДВАРИТЕЛЬНОМ ФИЛЬТРЕ
Фильтр предварительной очистки очищает воздух от крупных частиц грязи, чтобы снизить нагрузку на фильтр для пыли AH300 и повысить его эффективность. Очистите предварительный фильтр, если он выглядит пыльным или грязным.
- Последовательно нажмите на каждый из четырех углов, чтобы разблокировать их.
- Снимите предварительный фильтр, потянув его вверх за выступ в центре.
- Промойте предварительный фильтр под проточной водой с помощью щеточки для очистки.
- Прежде чем вставлять фильтр предварительной очистки, дайте ему высохнуть.
А дamp предварительный фильтр может ухудшить качество ПЫЛЬЦЕВОГО фильтра AH300.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ДЛЯ ПЫЛЬЦЕВ AH300
Фильтр ПЫЛЬЦА AH300 не подлежит очистке.
- Грязь нормальная и показывает, что фильтр исправен.
- Заменяйте фильтр один раз в год для поддержания эффективности очистки.
- Использованный фильтр можно утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Вы можете получить замену для используемого фильтра от пыльцы AH300 у торгового представителя BONECO или в интернет-магазине BONECO на сайте www.shop.boneco.us или непосредственно через приложение BONECO, которое вы используете для управления BONECO H300.
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема | Возможная причина | Действие |
Воздух имеет неприятный запах | StagНейтральная вода в водной базе | Слейте воду из поддона и очистите прибор и коврик испарителя. |
Светодиод AUTO на приборе мигает красным | Водная база пуста | Заполнить водную основу |
Устройство не может работать в приложении. Появляется сообщение «Поиск…» «Не удается найти». | Устройство заблокировано другим смартфоном | Закройте приложение на втором смартфоне |
Нет подключения к прибору | Bluetooth не включен | Включить Bluetooth |
АВТО светодиод мигает | Достигнута желаемая влажность | Не нужно |
Текущий дисплей мигает при попытке выполнения операции | Операция заблокирована | Отключите функцию БЛОКИРОВКИ в приложении |
Дисплей остается темным | Яркость светодиодов в приложении сильно уменьшена. | Увеличьте яркость светодиодов в приложении |
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ *
Обозначение типа | БОНЕКО H300 | |
Напряжение сетиtage | 100-240 В — 50/60 Гц | |
Потребляемая мощность | Standby | 0.6 W |
Level 1 | 3.6 W | |
Level 6 | 9.6 W | |
Выходная влажность до | 2.2 галлона / день (350 г / ч) ** | |
CADR частиц | <65 м3/h | |
Рекомендуемый размер комнаты до | 540 квадратных футов / 4400 кубических футов (50 м2/ 125 м3) | |
Объем воды макс. | 1.2 галлона (4.5 литров) | |
Размеры ДхШхВ | 11 х 11 х 18.3 дюйма (280 х 280 х 465 мм) | |
Вес (пустой) | 12.1 фунтов (5.5 кг) | |
Уровень шума при работе | Level 1 | 28 дБ (А) |
Level 6 | 51 дБ (А) |
* Возможны изменения
** Уровень 6 (только увлажнение)
Документы / Ресурсы
Рекомендации
35
ru
НЕПОЛАДКИ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема
Возможная причина
Способ устранения
Воздух неприятно пахнет
Застоявшаяся вода в резервуаре или в поддоне
Опорожните прибор и полностью очистите
Качество воздуха не
улучшается
Загрязнение датчика механических примесей
Очистите датчик механических примесей
Открытые окна или двери
Закройте окна и двери
Дисплей показывает
неисправность E2
Блокировка рабочего колеса вентилятора или неис-
правность электродвигателя
Отсоедините прибор от сети, проверьте свободный ход рабочего колеса вентилятора,
снова подключите прибор к сети; если неисправность по-прежнему имеется, обратитесь
в сервисную службу
Дисплей показывает не-
исправность E3
Блокировка барабана или неисправность электро-
двигателя
Отсоедините прибор от сети, проверьте свободный ход барабана, снова подключите при-
бор к сети; если неисправность по-прежнему имеется, обратитесь в сервисную службу
Модераторы: AMSCH, Xarl, Dukat
- Автор
- Сообщение
-
Не в сети
- Посетитель
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 14 ноя 2020, 15:19
- Реальное имя: Дмитрий
- Откуда: Москва
- Телефон: 79197841701
проблемы с воздухоочистителем Boneco H680
-
Цитата
Сообщение
zix07 » 14 ноя 2020, 15:25
Здравствуйте. Есть проблема с этим воздухоочистителем.
Через несколько часов после включения очиститель останавливается с ошибкой Е3. При остановке есть характерный звук ротора/мотора.
видео
Нужен мастер, кто сможет починить. Москва.
-
Не в сети
- Администратор форума
- Сообщения: 1746
- Зарегистрирован: 05 май 2019, 10:29
- Реальное имя: Сергей
- Откуда: Самара
- Телефон: 0000000000
- Has thanked: 22 times
- Been thanked: 20 times
Re: проблемы с воздухоочистителем Boneco H680
-
Цитата
Сообщение
Jon Braun » 14 ноя 2020, 16:14
В инструкции же написано неисправность двигателя. Слышно как он задевает. Открой да вытряси что мешает ему крутится
_________________
каждому в лучшее верится, но не у каждого есть противогаз ☢
Вернуться в «Ремонт малой бытовой техники»
Перейти
- ПРАВИЛА
- ↳ Правила форума и критерии вступления в группу «Мастер Про»
- Работа форума
- ↳ Все о форуме
- ↳ Вечные мастера
- ↳ Предложения, замечания по форуму
- ↳ Помощь в трудных, жизненных ситуациях
- ↳ Авторские права
- ↳ Наши праздники
- ↳ Хочу в мастера!
- Ремонт бытовой техники
- ↳ Ремонт стиральных машин
- ↳ Ardo
- ↳ Beko
- ↳ Indesit,Ariston
- ↳ Whirlpool-Indesit
- ↳ LG
- ↳ Samsung
- ↳ Candy
- ↳ Electrolux,Zanussi,AEG
- ↳ Siemens,Bosch
- ↳ Gorenje
- ↳ Атлант
- ↳ Miele
- ↳ Vestel
- ↳ Hansa
- ↳ Другие бренды машин
- ↳ СМА полуавтоматы
- ↳ Подшипниковые узлы
- ↳ Шкивы,ремни
- ↳ Фото модулей
- ↳ Мануалы к стиральным машинам
- ↳ Заменяемость компонентов СМА
- ↳ Разное
- ↳ Ремонт посудомоечных машин
- ↳ Indesit,Ariston
- ↳ Bosch,Siemens
- ↳ Beko
- ↳ Vestel
- ↳ Candy
- ↳ Hansa
- ↳ Kaiser
- ↳ LG
- ↳ Haier
- ↳ Electrolux,Zanussi,AEG
- ↳ Whirlpool-Indesit
- ↳ Daewoo
- ↳ Мануалы
- ↳ Запасные части
- ↳ Фото модулей
- ↳ Разное
- ↳ Ремонт импортных и отечественных холодильников
- ↳ Indesit
- ↳ Свияга
- ↳ Атлант
- ↳ Samsung
- ↳ Мир
- ↳ Другие
- ↳ Запасные части
- ↳ Мануалы к холодильникам
- ↳ Фото модулей
- ↳ Разное
- ↳ Электрические и газовые плиты,духовые шкафы
- ↳ Ремонт газовых, настенных котлов
- ↳ Ремонт малой бытовой техники
- ↳ Программаторы и ПО
- ↳ Другие вопросы ремонта
- ↳ Самоделки в работе
- ↳ Советы, рекомендации по мелкому ремонту и обслуживанию техники
- ↳ Запросы прошивок, партномеров и даташитов к любой технике
- ↳ Прошивки к бытовой технике
- ↳ Партномера к бытовой технике
- ↳ Поиск даташитов
- Ремонт бытовой электроники
- ↳ Ремонт DVD плееров
- ↳ Ремонт TV, LCD
- Разное, о том, о сем
- ↳ Все пропало!!!
- ↳ Азбука ремонта
- ↳ Бар уставшего МАСТЕРА- по болтаем!
- ↳ О вкусной и здоровой пище
- ↳ Правовой раздел
- ↳ Энергоснабжение
- ↳ Диалоги о рыбалке
- ↳ Поздравляем форумчан
- ↳ Отвлечься, посмеяться
- ↳ Наши помошники, авто
- ↳ Куплю-Продам
- ↳ Куплю
- ↳ Продам
- ↳ Удаленные темы
- ↳ Всякая чушь, для самых требовательных
- ↳ Ремонт & Сервис
- ↳ Техностандарт
-
Page 1
H680 MANUAL S.V.P. lire et conserver ces instructions Please read and save these instructions… -
Page 3
Instructions for use Instructions d’utilisation Instrucciones para el uso… -
Page 4
INSTRUCTIONS FOR USE BONECO H680… -
Page 5: Table Of Contents
TABLE OF CONTENTS Technical specifications Manually regulating humidity and fan level Perfect humidity Introduction Controlling humidity Relief from allergies Maximum humidification Valuable information about humidity Regulating the fan level Scope of delivery Power level (P) Overview and part names Timer function Putting into operation Setting the OFF timer Setting the ON timer…
-
Page 6: Technical Specifications
TECHNICAL SPECIFICATIONS Type designation BONECO H680 Voltage 100–240 V, 50-60Hz Power consumption 30 W Up to 1000 g/h (6.34 gallons per day; Humidification without HYBRID filter) Cleaning output 190 m /h (90 cubic feet per minute) (CADR) Weight (without water)
-
Page 7: Introduction
Its smart control system keeps noise levels at a makes your eyes and throat feel dry while significantly af- minimum, even allowing you to use the BONECO H680 in fecting physical comfort. Not only does this affect adults, a bedroom or baby’s room.
-
Page 8: Overview And Part Names
OVERVIEW AND PART NAMES Front cover Pre-filter HYBRID filter Filter holder Drum Evaporator mat BONECO H680 Water tank Scent tray 10 Water tray 11 Remote control 12 Fan blade 13 Power supply…
-
Page 9
START-UP AND USE… -
Page 10: Putting Into Operation
PUT TING INTO OPER ATION Lift the appliance out of the box Remove the front cover using the tabs on the sides. Take off the pre-filter. together with the inner packaging. Take out the HYBRID filter and remove the Insert the HYBRID filter Put the pre-filter back on.
-
Page 11
Fill the water tank with cold tap water. Connect the adapter provided to the power supply unit. Connect the power supply to the BONECO H680 first Switch the appliance on using the button on the and then to the power outlet. -
Page 12: Indicators On The Display
INDICATORS ON THE DISPL AY Overview of all indicators on the display Indicators for air quality (left) and fan level (top) Indicator for humidity (right, middle) and fan level (top) Symbol Meaning Symbol Required action Current or desired humidity Refill the water Fully automated operation Change the water in the appliance Low-noise nighttime mode…
-
Page 13: Keypad And Remote Control
KEYPAD AND REMOTE CONTROL TWO TYPES OF OPERATION The BONECO H680 can be controlled using the integrated keypad or the included remote control. Operation is the same in both cases. button on the appliance corresponds to the button on the remote control.
-
Page 14: The «Hybrid» Operating Mode
The BONECO H680 uses the “Hybrid” operating mode After being switched on, the BONECO H680 carries out The BONECO H680 saves all of the settings if you switch when being switched on for the first time: This operating an initial air measurement and the symbol flashes.
-
Page 15: Only Air Humidification / Only Air Purification
USE WITHOUT WATER OR HYBRID FILTER Use of the HYBRID filter is optional in the «Air humidifica- The air is not humidified in the «Air purification» operat- The BONECO H680 can also be used without a HYBRID tion» operating mode. ing mode.
-
Page 16: Selecting The Various Comfort Modes
“AUTO” COMFORT MODE There are three different comfort modes available in each comfort mode, the BONECO H680 uses all of the of the three “Hybrid”, “Air purification” and “Air humidifi- fan levels between 1 and 6. The preset humidity is 50%.
-
Page 17: Manually Regulating Humidity And Fan Level
MANUALLY REGUL ATING HUMIDIT Y AND FAN LEVEL PERFECT HUMIDITY CONTROLLING HUMIDITY REGULATING THE FAN LEVEL The recommended humidity level is between 40% and 1. Press the buttons to set the humidity as 1. Press the button once. The indicator for the fan 60%.
-
Page 18: Timer Function
1. Switch on the BONECO H680 using the button. 1. Select the desired operating setting and the desired you determine how long the BONECO H680 should run comfort mode. before it switches off automatically (OFF timer). 2. Select the desired operating setting and the desired comfort mode.
-
Page 19: Display Lock
DISPL AY-LOCK ACTIVATE DISPLAY-LOCK DEACTIVATE DISPLAY-LOCK The display of the BONECO H680 can be protected against inadvertent entries. 1. Press the MODE button until the audio signal sounds. 1. Press the MODE button until the audio signal sounds. Use this function, for example, to prevent entries by child- The display shows the information „LC“…
-
Page 20
CLEANING, MAINTENANCE AND CONSUMABLES… -
Page 21: Descaling And Cleaning The Appliance
DESCALING AND CLE ANING THE APPLIANCE The BONECO H680 has to be cleaned and descaled at STEP 1: DESCALING STEP 3: CHANGING THE CLEANING TIME regular intervals. An upcoming need for cleaning is indi- 1. Fill the tank halfway with warm tap water.
-
Page 22: Step 3: Cleaning
2. Remove the float and the pair of shafts for the drum rollers. 5. Put the appliance back together by following the steps in reverse order. The BONECO H680 has now been descaled and is ready for use again.
-
Page 23: Cleaning The Pre-Filter And Particle Sensor
The pre-filter prevents excessive dust accumulation from The particle sensor detects the amount of dirt in the air getting inside the BONECO H680. in the room by analyzing a passing air stream. Over time, dirt can accumulate and affect measuring accuracy.
-
Page 24: Replacing The Hybrid Filter
The HYBRID filter has to be changed after about one year REPLACING THE HYBRID FILTER to ensure that dirt and pollen continue to be filtered from 1. Remove the front cover of the BONECO H680. the air. 2. Take off the pre-filter.
-
Page 25: Malfunctions And Troubleshooting
MALFUNCTIONS AND TROUBLESHOOTING oblem Possible cause Action Air has an unpleasant odor Stagnant water in the tank and water tray Empty and thoroughly clean the appliance No improvement in air Particle sensor is dirty Clean the particle sensor quality Open windows or doors Close windows and doors Display shows Error E2 Fan blade blocked or motor is defective…
-
Page 26
INSTRUCTIONS D’UTILISATION BONECO H680… -
Page 27
SOMMAIRE Spécifications techniques Réglage manuel de l’humidité de l’air et du degré de ventilation L’humidité de l’air optimale Introduction Réglage de l’humidité de l’air Soulagement d’allergies Humidification maximale Bon à savoir au sujet de l’humidité de l’air Réglage du degré de ventilation Contenu de la livraison Niveau de puissance (P) Vue d’ensemble et désignation des pièces… -
Page 28: Spécifications Techniques
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Désignation de modèle BONECO H680 Tension 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Puissance absorbée 30 W Humidification jusqu’à 1000 g/h (sans filtre HYBRID) Puissance de purification 190 m /h (taux de distribution d’air pur, CADR) Poids (sans eau)
-
Page 29: Introduction
La sensation de sécheresse des yeux et de même utiliser le BONECO H680 dans une chambre à cou- la gorge diminue nettement le bien-être. Ceci vaut non cher ou une chambre d’enfant.
-
Page 30: Vue D’ensemble Et Désignation Des Pièces
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES Couvercle frontal Préfiltre Filtre HYBRID Porte-filtre Cylindre Tapis d’évaporation BONECO H680 Réservoir d’eau Bac à arômes 10 Bac à eau 11 Télécommande 12 Pales du ventilateur 13 Alimentation électrique…
-
Page 31
MISE EN SERVICE ET UTILISATION… -
Page 32: Mise En Service
MISE EN SERVICE Retirez le couvercle frontal en utilisant les languettes Enlevez le préfiltre. Soulevez de la boîte l’appareil et l’emballage intérieur. latérales. Retirez le filtre HYBRID et enlevez la feuille de pro- Insérez le filtre HYBRID (dans le sens de la flèche). Mettez le préfiltre en place.
-
Page 33
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide du Connectez l’adaptateur fourni au bloc d’alimentation. robinet. Connectez l’alimentation électrique d’abord au Mettez l’appareil en marche en utilisant la touche BONECO H680 et puis à la prise secteur. de l’écran ou de la télécommande. -
Page 34: Affichage À L’écran
AFFICHAGE À L’ÉCR AN Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran Affichages pour la qualité de l’air (à gauche) et le degré Affichages pour l’humidité de l’air (à droite, au centre) et de ventilation (en haut) le degré de ventilation (en haut) Icône Signification Icône…
-
Page 35: Clavier Et Télécommande
CL AVIER ET TÉLÉCOMMANDE DEUX TYPES DE COMMANDE La commande du BONECO H680 s’effectue au moyen du clavier intégré ou de la télécommande fournie. La com- mande est la même. Clavier de l’appareil Télécommande Icône Fonction Réglage du degré de ventilation Commutation entre les modes (télécommande)
-
Page 36: Le Mode Opératoire «Hybrid
AFFICHAGE DE LA QUALITÉ DE L’AIR RÉGLAGES DE BASE MARCHE Après la mise en marche, le BONECO H680 exécute une Le BONECO H680 enregistre tous les réglages, quand Le BONECO H680 utilise lors de la première mise en première mesure de l’air et l’icône clignote.
-
Page 37: Seulement Humidification De L’air / Seulement Purification De L’air
En mode opératoire «Humidification de l’air», le BONECO du filtre HYBRID est optionnelle. humidifié. H680 est également utilisable sans filtre HYBRID. Lors du passage en mode opératoire «Hybrid» ou «Purification de 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que les seuls 1.
-
Page 38: Sélection Des Divers Modes
MODE «AUTO» Dans les trois modes opératoires «Hybrid», «Purification En mode , le BONECO H680 utilise tous les degrés de l’air» et «Humidification de l’air», trois modes diffé- de ventilation de 1 à 6. L’humidité de l’air préréglée est rents sont disponibles pour la sélection : de 50 %.
-
Page 39: Réglage Manuel De L’humidité De L’air Et Du Degré De Ventilation
RÉGL AGE MANUEL DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR ET DU DEGRÉ DE VENTIL ATION L’HUMIDITÉ DE L’AIR OPTIMALE RÉGLAGE DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR RÉGLAGE DU DEGRÉ DE VENTILATION L’humidité de l’air recommandée est comprise entre 1. Appuyez sur les touches pour régler l’humidité 1.
-
Page 40: Fonction Minuteur
RÉGLAGE DU MINUTEUR D’ARRÊT (OFF-TIMER) RÉGLAGE DU MINUTEUR DE MISE EN MARCHE (ON- modes opératoires et avec tous les modes. Avec la fonc- 1. Mettez le BONECO H680 en marche avec la touche . TIMER) tion Minuteur, vous pouvez déterminer combien de temps 1.
-
Page 41: Verrouillage Écran
DISPL AY-LOCK ACTIVER VERROUILLAGE ÉCRAN DÉSACTIVER VERROUILLAGE ÉCRAN Il est possible de protéger l‘écran du BONECO H680 pour éviter son utilisation par mégarde. 1. Appuyez sur la touche MODE jusqu‘à ce qu‘un signal 1. Appuyez sur la touche MODE jusqu‘à ce qu‘un signal sonore retentisse.
-
Page 42
NETTOYAGE, MAINTENANCE ET CONSOMMABLES… -
Page 43: Détartrage Et Nettoyage De L’appareil
2. Mélangez dans le réservoir d’eau 2 sachets de détar- trant EZCal et remettez le réservoir dans l’appareil. • Réduisez la durée de nettoyage si le BONECO H680 est Le cycle de vie du tapis d’évaporation n’est pas limité. que légèrement sale.
-
Page 44: Étape 3 : Nettoyage
; sinon, cela pourrait causer des dysfonctionnements quand l’appareil est en marche ! 2. Enlevez le flotteur et les deux axes du cylindre. 5. Remontez l’appareil en procédant dans l’ordre inverse. Le BONECO H680 est maintenant détartré, propre et à nouveau prêt à être utilisé.
-
Page 45: Nettoyage Du Préfiltre Et Du Capteur De Particules
Le préfiltre empêche l’accumulation de poussière à l’inté- Le capteur de particules détecte la pollution de l’air am- afin de l’essuyer. rieur du BONECO H680. biant en analysant le flux d’air qui passe devant lui. Au cours du temps, un dépôt de salissures peut perturber 1.
-
Page 46: Remplacement Du Filtre Hybrid
Au bout d’un an environ, il faut remplacer le filtre HYBRID REMPLACEMENT DU FILTRE HYBRID pour garantir que l’air est toujours bien purifié des impu- 1. Enlevez le couvercle frontal du BONECO H680. retés et du pollen. 2 Enlevez le préfiltre.
-
Page 47: Dysfonctionnements Et Correction Des Erreurs
DYSFONCTIONNEMENTS ET CORRECTION DES ERREURS Problème Cause possible Mesure à prendre L’air sent mauvais Eau stagnante dans le réservoir et dans le bac à eau Videz l’appareil et nettoyez-le complètement Aucune amélioration de la Le capteur de particules est sale Nettoyez le capteur de particules qualité…
-
Page 48
INSTRUCCIONES DE USO BONECO H680… -
Page 49
ÍNDICE Datos técnicos Regulación manual de la humedad del aire y la potencia del ventilador Humedad del aire óptima Instrucciones Regulación de la humedad del aire Alivio para las alergias Humidificación máxima Importancia de la humedad del aire Regulación de la potencia del ventilador Contenido Potencia máxima (P) Vista de conjunto y denominación de los componentes… -
Page 50: Datos Técnicos
DATOS TÉCNICOS Denominación del modelo BONECO H680 Tensión 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Consumo de energía 30 W Humidificación Hasta 1000 g/h (sin filtro híbrido) Capacidad de purificación 190 m /h (CADR) Peso (sin agua) 10,4 kg…
-
Page 51: Instrucciones
BONECO H680 en el dormitorio o en disminuye claramente. Y no solo para adultos, sino sobre el cuarto de los niños.
-
Page 52: Vista De Conjunto Y Denominación De Los Componentes
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Cubierta frontal Filtro previo Filtro híbrido Soporte del filtro Tambor Placa de evaporación BONECO H680 Depósito de agua Recipiente para ambientador 10 Recipiente para agua 11 Mando a distancia 12 Aletas del ventilador…
-
Page 53
PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN… -
Page 54: Puesta En Marcha
PUESTA EN MARCHA Extraiga el aparato con su embalaje interior Retire la cubierta frontal ayudándose con las Retire el filtro previo. de la caja. lengüetas laterales. Extraiga el filtro híbrido y retire Vuelva a colocar el filtro híbrido Coloque el filtro previo. la lámina protectora.
-
Page 55
Coloque el adaptador en la fuente de alimentación. Conecte primero la fuente de alimentación al BONECO Encienda el aparato pulsando la tecla en el panel o H680 y a continuación a la toma de corriente. en el mando a distancia. -
Page 56: Indicaciones En El Panel
INDICACIONES EN EL PANEL Vista general con todas las indicaciones del panel Indicadores de la calidad del aire (izquierda) y velocidad Indicación de humedad del aire (centro, derecha) y po- del ventilador (arriba) tencia del ventilador (arriba) Símbolo Significado Símbolo Acción requerida Humedad del aire actual o deseada Rellenar agua…
-
Page 57: Panel De Teclas Y Mando A Distancia
PANEL DE TECL AS Y MANDO A DISTANCIA DOS FORMAS DE MANEJAR EL APARATO El BONECO H680 puede manejarse mediante el panel de teclas integrado o mediante el mando a distancia. Las teclas son las mismas. Panel de teclas del aparato Mando a distancia Símbolo…
-
Page 58: Régimen De Funcionamiento «Híbrido
PRIMERA VEZ Una vez encendido, el BONECO H680 realiza una primera El BONECO H680 guarda todos los ajustes efectuados El BONECO H680 se encuentra en el régimen de funcio- medición del aire, y el símbolo parpadea. Cuando cuando se apaga el aparato pulsando la tecla namiento «Híbrido»…
-
Page 59: Solo Humidificación/Solo Purificación
En el régimen de funcionamiento «Humidificación» el BO- NECO H680 también puede funcionar sin filtro híbrido. Al 1. Pulse la tecla hasta que solo se muestren las 1. Pulse la tecla hasta que solo se muestren las in- volver al régimen de funcionamiento «Híbrido»…
-
Page 60: Selección De Modo
MODO «SLEEP» 1. Cambie entre los diferentes modos El modo permite utilizar el BONECO H680 en el dor- alguna de estas dos formas: mitorio incluso durante la noche. El aparato funciona de forma totalmente automática con la potencia más baja (1) •…
-
Page 61: Regulación Manual De La Humedad Del Aire Y La Potencia Del Ventilador
REGUL ACIÓN MANUAL DE L A HUMEDAD DEL AIRE Y L A POTENCIA DEL VENTIL ADOR HUMEDAD DEL AIRE ÓPTIMA REGULACIÓN DE LA HUMEDAD DEL AIRE REGULACIÓN DE LA POTENCIA DEL VENTILADOR La humedad del aire recomendada se sitúa entre un 40 % 1.
-
Page 62: Función De Temporizador
BONECO H680 por ejemplo antes de su regreso a casa, de forma que cuando llegue el am- El aparato funcionará durante el tiempo establecido y a El BONECO H680 se encenderá al finalizar este tiempo y biente ya sea óptimo. continuación se apagará.
-
Page 63: Bloqueo De Pantalla
BLOQUEO DE PANTALL A ACTIVACIÓN DEL BLOQUEO DE PANTALLA DESACTIVACIÓN DEL BLOQUEO DE PANTALLA La pantalla de BONECO H680 se puede proteger para evitar introducciones involuntarias. 1. Pulse la tecla MODE hasta escuchar un tono de aviso. 1. Pulse la tecla MODE hasta escuchar un tono de aviso.
-
Page 64
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y CONSUMIBLES… -
Page 65: Descalcificación Y Limpieza Del Aparato
H680 está ligeramente sucio. El ciclo de vida de la placa de evaporación no está li- H680 durante 5 s. Si lo desea, puede cambiar la dura- mitado. Si fuese necesario, puede adquirir una placa de ción de la limpieza con las teclas •…
-
Page 66: Paso 3: Limpieza
2. Retire el flotador y los dos ejes del tambor. 5. Vuelva a colocar todas las piezas en el aparato si- guiendo el orden inverso. Ahora el BONECO H680 se encuentra libre de cal y sucie- dad y está listo para el uso.
-
Page 67: Limpieza Del Filtro Previo Y Del Sensor De Partículas
El filtro previo sirve para evitar grandes acumulaciones de El sensor de partículas detecta la carga ambiental de la dón húmedo. polvo en el interior del BONECO H680. habitación mediante el análisis de la corriente de aire. Con el paso del tiempo puede acumularse suciedad que 1.
-
Page 68: Sustitución Del Filtro Híbrido
El filtro híbrido debe ser sustituido al cabo de un año apro- SUSTITUCIÓN DEL FILTRO HÍBRIDO ximadamente a fin de que el proceso de purificación del 1. Retire la cubierta frontal del BONECO H680. aire pueda continuar funcionando correctamente. 2. Retire el filtro previo.
-
Page 69: Posibles Problemas Y Soluciones
POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Posible causa Solución El olor del aire es Hay agua estancada en el depósito y el recipiente Vacíe el aparato y límpielo en su totalidad desagradable La calidad del aire no El sensor de partículas está sucio Limpie el sensor de partículas mejora Las puertas o ventanas están abiertas…
-
Page 72
Please check our website www.boneco.us for further information. B O N E C O is a trademark of B O N E C O AG, Switzerland…