- Печать
Страницы: [1] 2 3 Вниз
Тема: Odea Giro быстро мигает восклицательный знак (Прочитано 21846 раз)
0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Добрый день. Достался аппарат Odea Giro. type(SUP 031OR) serial(9010SA40029042).Включив его постоянно быстро мигает восклицательный знак.
Вода в контейнере есть. Все закрыто. Но никаких действий машина не дает сделать. При включении пара слышно как работает компрессор, но воды не выдает.
Подскажите в чем может быть проблема. Заранее спасибо.
« Последнее редактирование: Ноябрь 01, 2017, 21:22:52 от redline »
Записан
Пролейте воду через кран ручка вверху
Записан
Пытался. Но кроме шума компрессора ни капельки воды или пара.
Записан
Вы бы не поленились форум пошерстить… Болячка весьма распространённая.
Либо машинка воздух хватанула, либо не видит движения воды (затор, повреждённый счётчик).
Плюс к тому — прочтите правила оформления тем http://forum.expert-cm.ru/index.php?topic=8932.0
Записан
Профессионализм заключается не в ИМЕНИИ кучи знаний и навыков, а в УМЕНИИ применять имеющееся максимально качественно и эффективно.
Учись учиться!
Либо машинка воздух хватанула, либо не видит движения воды (затор, повреждённый счётчик).
А если машина хватанула воздух. Как его выгнать?
Записан
Ещё бы инфу с шильдика…
Спринцовкой или чем-нить ещё попробовать подать воду под давлением в водозаборник
во время включенного пролива.
Записан
Профессионализм заключается не в ИМЕНИИ кучи знаний и навыков, а в УМЕНИИ применять имеющееся максимально качественно и эффективно.
Учись учиться!
Если громко насос работает а вода не идёт значет ему кердык
Записан
если помпа работает постоянно громко, — значит воздух в системе, помпа не может захватить воду.
если работает и потом все тише и тише, значит накипи много, где то забито.
Записан
если помпа работает постоянно громко, — значит воздух в системе, помпа не может захватить воду.
если работает и потом все тише и тише, значит накипи много, где то забито.
При включении пара работает сначала громко, а к концу тише. Но пар не выдает. После трех попыток начинает моргать верхний и нижний индикаторы. Если я так понимаю забито. Надо в контейнер с водой залить средство от накипи и пробовать промыть?
Записан
а куда она течь будет, если вода не выходит?
помпу сотрёте. разберите и отдельно проверьте все узлы.
скорее всего бойлер забит.
Записан
Включать надо не пар, а режим горячей воды (капелька)
Записан
Если вода хоть капельками не идет,то шансов,что лимонка пробьет практически нет.Как советовали раньше,ищите затык.
Записан
Включать надо не пар, а режим горячей воды (капелька)
Капелька ке включается. Блокирует кнопку быстро моргающий «!» Знак. Чистка бойлера только через разбор кофемашины? Машинка отработала буквально месяц. Но по следам видно что вода была жесткая
Записан
Если вода хоть капельками не идет,то шансов,что лимонка пробьет практически нет.Как советовали раньше,ищите затык.
Подскажите в каких пропорциях засыпать лимонную кислоту что бы пробовать промыть?
Записан
Вскрывайте машинку, быстро мигающий восклицательный знак, в Вашем случае, говорит о том, что бойлер греется без воды.
Записан
- Печать
Страницы: [1] 2 3 Вверх
поиск и
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблемы
Причины
Решения
Машина не включается.
Машина не подсоединена к
источнику питаний.
Подсоедините машину к истоЧШкГ—^
питания. /
Вилка не вставлена в заднюю
часть машины.
Вста вьте вил ку в псельн ую^>озет ку ‘
машины. /
Кофе недостаточно горячий.
Чашки холодные.
Подогрейте чашкг(лосредсЬом горл1)ей
воды. _____________________
у
Нет подачи горячей воды
или пара-
Отверстие трубки пара закупорено. Очистите^тв^р
10
ти^Уту
6
ки пара у
ПОСрдаТВОМ
ИГ1^
/
в
кофе недостаточно сливок. Сорт кофе неподходящий или кофе
несвежесваренный.
Смейте сор^офе. ^ ^
Машине нужно много
времени, чтобы нагреться,
или количество воды,
подаваемое из трубки
слишком маленькое
Контур мэшинь! закупорен
известковым налетом.
/
Оч
11
|стите маЬшушХакиги.
Устройство приготовления
Устройство приготовления не (на / ‘БкпК)чите мш^ину. Закройте сервисную
не выходит.
месте.
1
/
двдрцууустройство приготовления будет
;!^втоматиче^и установлено в правильное
положений
Вставлен^тейнер
дл;
исголь^ваиного кофе.
Вывди:начала контейнер для
использованного кофе, затем устройство
приготовления.
Кофе не варится.
Контейнер для воды
■оиствй41риртов!
загрязнено.
¡аполните контейнер для воды и
запустите контур вновь.________
Очистите устройство приготовления.
Вновь попробуйте загустить контур,
пустив воду из трубки пара._______
Руука-доэатор количества кофе
находдася в неправильном
mwx&vm.
Поверните ручку-дозатор по часовой
стрелке.
офе спитом мелкий.
Измените сорт кофе.
Уменьшите дозировку.
Контур не запускается.
Вновь попробуйте загустить контур,
пустив воду из трубки пара._______
Устройство приготовления
загрязнено._____________
Очистите устройство приготовления.
Диспенсер засорен.
При помощи сухой ткани прочистите
отверстия диспенсера.____________
Приготовление не
начинается.
Крышка контейнера для кофейных
зерен находится в неправильном
положении.
Разместите крышку контейнера для
кофейнь
1
х зерен в правильное положение
и нажмите с усилием.
При наличии каких-либо неисправностей, не упомянутых в вышеприведенной таблице, либо в
случае если предложенные здесь решения не помогают устранить неисправность, пожалуйста,
обратитесь в сервис-центр.
Все права защищены. OOO «Проксима» ©
Участник, начавший тему, задал ОЧЕНЬ ВАЖНЫЙ для меня вопрос, но почему-то сразу куда-то делся )
Буду за него!
Машина Филипс-Саеко.
Разбираясь с проблемой выдергивал шнул из розетки, останавливая машину на разных этапах и могу их описать
Выполняется помол
Загорается красная лампа — не мигает
Сформированная «таблетка», как и положено, подается к головке крема
Сразу после, без остановки машина вываливает сухой помол в контейнер и подвижные части возвращаются в исходное положение
Лампа продолжает гореть
Попытки решить проблему
Выключить машины
Вынуть блок, промыть, поставить на место
Иногда после этого может сварить кофе, иногда снова красная лампа и помол, сброшенный в контейнер
Промыт ЦЗУ, не промыт не имеет значения.
Иногда достато просто пошерудить его в машине
Этим летом дважды сдавал в ремонт.
Первый раз все заменили, привезли обратно и сразу же облом — красная лампа и помол в контенере
Второй раз снова написали — «чистка ЦЗУ» (хотя и в первый раз указывали «ремонт ЦЗУ».)
Поработала пару месяцев и снова стала глючить все чаще и чаще.
Нынче один запуска удачный на два неудачных.
Подскажите, что может быть, что можно сделать?!
Кофий машина варит вкусно! )
Машина не нагружена — десять чашек в неделю.
Список замененных частей при первом ремонте:
Термодатчик
Комплексная чистка гидросистемы
Ремонт дренажного клапана
Ремонт ЦЗУ
Декальцинация
Ремонт гидроситсемы
Ремонт помпы
Ремонт двигателя
Ремонт жерновов
Замена трубок
Машина варит вкусно
- Manuals
- Brands
- Saeco Manuals
- Coffee Maker
- Odea Giro Plus
- Operation and maintenance manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Operation and maintenance manual
Before using the machine, please read the attached operating instructions.
Carefully read the safety rules
Mode d’emploi
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
(notamment les consignes de sécurité) avant d’utiliser l’appareil.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Related Manuals for Saeco ODEA GIRO
Summary of Contents for Saeco ODEA GIRO
-
Page 1
Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules Mode d’emploi Veuillez lire attentivement le mode d’emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d’utiliser l’appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY… -
Page 2: Important Safeguards
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in this carton referring to this product before operating or using this appliance.
-
Page 3
CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user. -
Page 4: Table Of Contents
CONTENTS GENERAL INFORMATION ………………..5 APPLIANCE ……………………6 ACCESSORIES …………………………6 INSTALLATION ……………………7 STARTING THE MACHINE ……………………..7 “AQUA PRIMA” FILTER ………………………8 CONTROL PANEL ………………….9 ADJUSTMENTS ………………….10 COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP ………………..10 «AROMA» (OPTI-DOSE) INDICATES THE COFFEE DOSE PER CUP …………10 DRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENT ………………….10 COFFEE GRINDER ADJUSTMENT ………………….11 COFFEE BREWING ………………….12 HOT WATER DISPENSING …………………13…
-
Page 5: General Information
GENERAL INFORMATION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans, and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use only and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for any damage caused by: •…
-
Page 6: Appliance
APPLIANCE Coffee bean hopper Cup stacking surface Coffee bean hopper cover Power button Control panel Service door Dispensing head Coffee grounds drawer Drip tray + grill and fl oat Hot water / steam knob Hot water / steam spout Water tank Drip tray Brew Group Socket for power cable…
-
Page 7: Installation
INSTALLATION STARTING THE MACHINE Make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. Lift the cover of the coffee bean Fill the container with coffee Remove the water tank.
-
Page 8: Aqua Prima» Filter
“AQUA PRIMA” WATER FILTER Wait until a steady fl ow of water Turn the knob until it is in the Press the water button again. comes out of the spout. rest position ( ). The indicator light turns off. Remove the container. The machine is ready for use.
-
Page 9: Control Panel
CONTROL PANEL Alarm light to empty the coffee grounds drawer: • permanently on: signals the need to empty the grounds drawer; this operation must be performed with the machine turned on (steps 4 and 5, page 17). Coffee dose adjusting knob (see page 10). Coffee button: •…
-
Page 10: Adjustments
ADJUSTMENTS COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect Medium coffee on the selected type of brewing. Espresso coffee Long coffee «AROMA» (OPTI-DOSE) INDICATES THE COFFEE DOSE PER CUP By pressing the key, it is possible to choose either a mild, a medium or…
-
Page 11: Coffee Grinder Adjustment
COFFEE GRINDER ADJUSTMENT The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed turning the pin – located inside the coffee container – by means of the supplied key only.
-
Page 12: Coffee Brewing
COFFEE BREWING COFFEE BREWING The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, the machine dispenses half of the entered quantity and briefl y interrupts dispensing in order to grind the second serving of coffee. Coffee dispensing is then restarted and completed. Adjust the drip tray according to Place one cup if you want one Place two cups if you want two…
-
Page 13: Hot Water Dispensing
HOT WATER DISPENSING HOT WATER DISPENSING Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Adjust the height of the drip tray.
-
Page 14: Cappuccino
CAPPUCCINO CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Adjust the height of the drip tray. Fill 1/3 of the cup with cold milk.
-
Page 15: Descaling
DESCALING DESCALING When performing a descaling cycle, it is necessary to be present during the entire process (about 40 minutes). Caution! Do not use vinegar as a descaler. The descaling must be done when indicated by the machine. Use a non-toxic, non-harmful descaling solution.
-
Page 16
DESCALING Empty the container with the Press the button to turn off the Repeat steps 3 — 8 until all the used descaling solution. machine. After 10 minutes, turn descaling solution in the tank on the machine again. has been dispensed. Rinse and fi… -
Page 17: Cleaning And Maintenance
CLEANING AND MAINTENANCE HOW TO CLEAN THE MACHINE The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, benzene and/or abrasive objects to clean the machine. The water left in the tank for several days must be disposed of.
-
Page 18: Cleaning The Brew Group
CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING THE BREW GROUP The Brew Group must be cleaned at least once a week. Before removing the Brew Group, remove the coffee grounds drawer as shown in fi g. 4 on page 17. Once you have washed and inserted the Brew Group, insert the grounds drawer and close the service door.
-
Page 19: Troubleshooting
TROUBLESHOOTING ROBLEMS AUSES OLUTIONS The machine does not turn on. The machine is not connected to the Connect the machine to the power power source. source. The plug has not been plugged into Insert the plug into the machine’s power the back of the machine.
-
Page 20: Safety Rules
SAFETY RULES N CASE OF EMERGENCY Immediately unplug the cable from the outlet. SE THE APPLIANCE ONLY — Indoors. — To prepare coffee, dispense hot water, froth milk or heat beverages using steam. — For domestic use only. — By adults in non altered psycho-physical conditions. EVER USE THE APPLIANCE For purposes other than those indicated above, in order to avoid danger.
-
Page 21
AILURES — Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. — Any repairs must be performed by an authorized customer service centre. — Do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or authorized service centre. -
Page 22: Technical Data
TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS — Thermoplastic • Size (w x h x d) 290 x 370 x 385 mm — 11.41 x 14.57 x 15.18 in •…
Коды ошибок кофемашин Saeco:
Таблица №1 для Модели Primea
Надпись на дисплее |
Описание неисправности |
---|---|
Error 1 |
Кофемолка заблокирована, заклинило |
Error 2 |
Кофемолка заблокирована, заклинило |
Error 3 |
Заварной механизм заблокирован |
Error 4 |
Заварной механизм заблокирован |
Error 5 |
Водяной контур заблокирован |
Error 6 |
Мультиклапан заблокирован |
Error 7 |
Клапан капучинатора заблокирован |
Error 8 Powercomm |
Неисправность электронной платы |
Error 9 |
Датчик водонагревателя неисправен |
Error 10 |
Датчик водонагревателя неисправен |
Error 11 |
Датчик парового нагревателя неисправен |
Error 12 |
Датчик парового нагревателя неисправен |
Error 13 |
Водонагреватель неисправен |
Error 14 |
Паровой нагреватель неисправен |
Таблица №2 для Модели Talea
Надпись на дисплее |
Описание неисправности |
---|---|
Error 1 |
Кофемолка заблокирована |
Error 3 |
Заварной механизм заблокирован, микровыключатель редуктора, редуктор |
TORQUE_FAULT_FWD |
|
TIMEOUT_FWD |
|
TIMEOUT_FWD_DOWN |
|
HOME_WHILE_WORKING |
|
Error 5 |
Водяной контур заблокирован |
Error 10 SENSOR1_SHORT |
Датчик водонагревателя неисправен |
KRUPS
model: XP7180, XP7200, XP7210, XP7220, XP7230, XP7240, XP7250
ROWENTA
model: ES6800
Ошибка № |
Описание возможных неисправностей |
---|---|
1 |
Дистрибьютор заблокирован, неисправен, не отвечает, неисправны микропереключатели положения механизма. |
2 |
Не своевременное срабатывание дистрибьютора, нарушен порядок работы. |
3 |
Дистрибьютор находиться в правильном положении, но микропереключатели показывают неверное положение механизма. |
4 |
Низкий объём проходящей воды, при первом включении помпы. |
5 |
Давление воды при первом включении насоса — отсутствует. |
6 |
При прохождении теста, поток пропущенной воды после 50 грамм не снизился, после 80 грамм заполнения системы так и не произошло. Утечка воды, гидропресс полностью не заполняется. |
7 |
Поток пропущенной воды понизился после 50 грамм, но заполнения привода не произошло, гидропресс заблокирован. |
8 |
Во время варки кофе, или подачи горячей воды, от датчика пропал сигнал о наличии воды в гидросистеме. |
9 |
Температура бойлера слишком низкая, или очень высокая. Не исправен бойлер или термодатчик. |
10 |
Обнаружена ошибка работы температурного датчика. Процесс нагрева начат, но отсутствуют дальнейшие изменения параметров с термодатчика. |
12 |
Нарушено положение заварочного механизма, он неправильно работает, или не поступает сигнал с микропереключателя. |
13 |
Отсутствует сигнал возврата сбрасывающего механизма отработанного кофе. Заклинило заварочный механизм отработанным кофе. |
Коды ошибок Bosch, Siemens.
Таблица №1 для Моделей TCA 6xxx и TK 6xxxx
Надпись на дисплее |
Описание неисправности |
---|---|
Error 1 |
Кофемашина слишком холодная (< 5 C) Сломан датчик NTC (термодатчик) |
Error 5 |
Нет нагрева термоблока |
Error 8 |
Неисправен заварной механизм |
Fill up pipe-system |
Заполнить систему |
Empty trays |
Заполнен лоток отработанного кофе, электрическое сопротивление контактов поддона |
Trays missing |
Вставить поддон, электрическое сопротивление контактов поддона |
Brewing unit missing |
Заварной блок отсутствует или заблокирован |
Add beans |
Нет кофейных зёрен в контейнере зёрен |
Коды ошибок кофемашин JURA:
Таблица №1
№ Ошибки |
Описание неисправности |
Модель кофемашины |
|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
301 |
N90/N9 |
500/Ultra |
S -линия, X90/X95, Xs-линия |
E70/E75 |
E80/E85 |
F-линия Xf-линия |
|||
0 |
Энкодер |
Х |
|||||||
1 |
Датчик температуры нагрева воды, неисправен |
Х |
Service 1 |
Х |
|||||
1 |
Датчик температуры термоблока, ниже допустимого значения |
Х |
|||||||
1 |
Датчик температуры нагрева, поврежден |
Х |
Х |
Х |
|||||
2 |
Датчик температуры нагрева кофе, сломан |
Х |
Х |
||||||
2 |
Датчик температуры термоблока, выше допустимого значения |
Service 6 |
Х |
||||||
3 |
Датчик температуры нагрева пара, короткое замыкание |
Х |
|||||||
3 |
Датчик температуры Омега, ниже допустимого значения |
Х |
|||||||
4 |
Датчик температуры нагрева на пар, сломан |
Х |
|||||||
4 |
Датчик температуры Омега, выше допустимого значения |
Х |
|||||||
5 |
Нагрев невозможен |
Х |
Х |
Х |
Х |
Х |
|||
5 |
Датчик воды, ниже допустимого значения |
Х |
|||||||
6 |
Датчик воды, выше допустимого значения |
Х |
|||||||
7 |
Распознавание не удалось |
Х |
|||||||
7 |
Отсутствие контакта датчика поддона |
Service 7 |
|||||||
8 |
Невозможно распознать заварной механизм |
Х |
Х |
Х |
Х |
Х |
Х |
Таблица №2
№ Ошибки |
Описание неисправности |
Модель кофемашины |
|||
---|---|---|---|---|---|
Z5/X5 |
X9 |
X7 |
J5 |
||
0 |
Энкодер |
Х |
|||
1 |
Датчик температуры нагрева воды, короткое замыкание |
Х |
Х |
||
1 |
Датчик температуры нагрева воды, поврежден |
Х |
|||
2 |
Датчик температуры нагрева кофе, неисправен |
Х |
Х |
Х |
|
2 |
Датчик темпервтуры нагрева кофе, повержден |
Х |
|||
3 |
Датчик температуры нагрева пара, короткое замыкание |
X |
|||
3 |
Датчик температуры нагрева пар/горячая вода, поврежден |
Х |
|||
4 |
Датчик температуры нагрева на пар, неисправен |
X |
X |
Х |
|
4 |
Датчик температуры нагрева пар/горячая вода, поврежден |
Х |
|||
5 |
Нагрев невозможен |
Х |
Х |
||
6 |
Невозможно распознать клапан пара |
X |
X |
||
7 |
Невозможно перемещение клапана в позицию пара |
Х |
|||
7 |
Невозможно перемещение клапана пара |
X |
|||
8 |
Невозможно распознать заварной механизм |
Х |
Х |
Х |
Х |
Таблица №3
Ошибки/символьные обозначения |
Модели Е10/Е25 |
---|---|
Пар + открыть кран + поддон + чистка гидросистемы + чистка от накипи + фильтр |
Не распознается заварной механизм |
Молотый кофе+открыть кран+поддон+чистка гидросистемы+чистка от накипи+фильтр |
Сломан датчик NTC ( термо датчик) |
Чашка+открыть кран+поддон+чистка гидросистемы+чистка от накипи+фильтр |
Короткое замыкание датчика NTC ( термо датчик) |
Промывка+открыть кран+поддон+чистка гидросистемы+чистка от накипи+фильтр |
Нагрев не возможен |
Ошибки/символьные обозначения |
Модели Е30/Е40/Е50/Е60/Scala |
Мигают 4 зеленых верхние лампочки |
Начинается опустошение системы После подачи пара система не была заполнена |
Мигают 4 зеленых верхние лампочки + нижний красный индикатор |
Проблемы в распознавании Датчик нагрева поврежден Машина слишком холодная |
Мигают пар и чашка |
Очень горячо |
Индикаторы на дисплее/мигание 2х |
Модели С5 ( Е-линия) |
Индикатор обслуживания + все индикаторы |
Дефекты датчика термоблока Невозможно распознавание заварного механизма |
Индикатор обслуживания + индикатор чиски гидросистемы |
Машина очень горячая для чистки гидросистемы |
Индикатор обслуживания + индикатор чиски от накипи |
Машина очень горячая для чистки от накипи |
Индикатор обслуживания + индикаторы обслуживания ( налить воды<, засыпать кофе, убрать поддон |
Машина очень горячая для промывки |