Напомним, что правила употребления слов и словосочетаний в точном соответствии с их значениями, закреплёнными в русском литературном языке, называются лексическими нормами.
Под лексическими нормами, или нормами словоупотребления, также понимаются нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление лексической единицы в тех значениях, которые она имеет в литературном языке и которые зафиксированы в словарях.
Незнание или неточное знание значения слова становятся причиной нарушения лексических норм. Нарушение лексических норм ведёт к серьезным речевым ошибкам, к возможности двоякого толкования высказываний. Далее разберём наиболее распространённые в деловой речи, в процессуальных документах ошибки, возникающие в связи с нарушением лексических норм.
Речевые ошибки, связанные с незнанием значения слова
Нарушение лексической сочетаемости. При выборе и употреблении слова в тексте следует учитывать не только значение, которое присуще лексической единице в литературном языке, но и её способность соединяться с другими словами. Такая способность может быть неограниченной или, напротив, предельно ограниченной.
К факторам, оказывающим влияние на характер лексической сочетаемости, относятся: семантика слов, их стилистическая принадлежность, эмоционально-экспрессивная окраска, грамматические свойства и др. Примером лексической несочетаемости может служить употребление в предложении словосочетания оказать внимание вместо правильного уделить внимание: Большое внимание будет оказано благоустройству города.
Неразличение паронимов. Паронимы – слова, близкие по звучанию, но полностью или частично отличающиеся по значению. Например, неправильно употреблено слово расписка в следующей конструкции: Я, Сериков Константин Юрьевич, проживающий по адресу: г. Энск, ул. Пушкина, д. 15, кв. 60, даю настоящую расписку следователю Кернову В. А. в том, что до окончания расследования уголовного дела обязуюсь не отлучаться с места жительства (в соответствии со смыслом конструкции должно быть употреблено слово подписка). Затруднения вызывают при употреблении многозначные глаголы представить и предоставить.
В соответствии с наиболее важными для деловой речи значениями данных глаголов возможны словосочетания представить к награде, представить к очередному званию (ходатайствовать о чем-либо), представить отчёт (предъявить, доставить, сообщить) и предоставить отпуск (дать какое-то право, возможность). В зависимости от контекста правильными будут словосочетания представить доказательства (т. е. предъявить, показать) и предоставить доказательства (т. е. дать возможность выполнять с предметами какие-либо операции).
Неточный выбор синонимов. Синонимы позволяют более полно, детально описать ситуацию, выразить мысль. Однако следует помнить, что большая часть синонимов имеют оттенки в семантике, а также различную функционально-стилистическую окраску. Например, стилистически нейтральны, а значит, не имеют ограничений по сфере употребления синонимичные слова сказать, рассказать, сообщить; просторечным является глагол обсказать; разговорным – расписать (пространно, красочно рассказать).
Глагол показать в значении дать показания употребляется в тексте документа, когда определён правовой статус участника судопроизводства: подозреваемый, свидетель. Употребление синонима без учёта оттенков в семантике или стилистической окраски ведёт к речевой ошибке.
В предложении В настоящее время в криминалистике создано массовое количество инновационных форм, позволяющих совершенствовать процесс раскрытия преступлений неправильно употреблено слово массовое, вместо широкого, универсального по значению синонима большое. Первый синоним имеет семантические оттенки, определяющие включение его в конструкции рядом со словами, называющими действия людей, ср.: массовые выступления, массовое движение «зелёных», массовое производство 1. Со словом количество в значении величина, число 2 оправданным является употребление прилагательного большое.
Плеоназм (от греч. pleonasmos – излишество) смысловая избыточность, возникающая вследствие употребления в словосочетании или предложении слов, частично или полностью совпадающих по значению (например, в 19 часов вечера, совместное соглашение, своя автобиография, коллеги по службе, в мае месяце, свободная вакансия, прейскурант цен, предельный лимит).
Поскольку данная ошибка создаётся вследствие избыточности содержательного плана, то исправляется плеоназм путём исключения лишнего слова из словосочетания или предложения. В отношении ранее приведённых плеонастических словосочетаний правильными вариантами будут соответственно: в 19 часов, соглашение, автобиография, коллеги, в мае, вакансия, прейскурант, лимит.
Следует учитывать, что некоторые плеонастические словосочетания закрепились в языке (экспонат выставки). Нормативными стали сочетания реальная действительность, практический опыт, информационное сообщение. Выражение монументальный памятник ранее, с учётом прямого, исходного значения прилагательного монументальный, расценивалось как избыточное.
Однако в дальнейшем, уже в XIX в., у слова монументальный на базе прямого значения появилось переносное: поражающий своими размерами, величественностью. Употребление в этом значении прилагательного монументальный в соединении со словом памятник не создает плеонастичности высказывания. Немало случаев, когда плеонастическое на первый взгляд определение в действительности уточняет, конкретизирует обозначаемое понятие.
К подобного рода словосочетаниям относится период времени. В учебной и научной литературе оно трактуется неоднозначно. Ранее данное выражение определялось как избыточное, так как первое значение слова период, греческого по происхождению, – промежуток времени.
Однако у слова постепенно появились новые значения (мат. группа повторяющихся цифр в периодической десятичной дроби; лингв. большое сложное предложение, при чтении распадающееся по интонации на две или более части, и др.), которые своим существованием обусловливают целесообразность уточняющего дополнения при употреблении в первом значении слова период (времени).
Назовем другие словосочетания, вначале избыточные, а затем закрепившиеся в качестве нормативных в русском языке: реальная действительность (ср.: виртуальная действительность), практика работы, частная собственность (ср.: государственная собственность, муниципальная собственность), народная демократия (ср.: рабовладельческая демократия), экспонаты выставки, букинистическая книга.
Тавтология (греч. tautologia, от tauto – то же самое и logos – слово) – употребление однокоренных слов в одном словосочетании или предложении.
Например: Последовательное решение следующих задач…; Вопрос выделен в отдельную тематику; Более 20 дисциплин, которые преподают преподаватели кафедры.
Интересно
Частным случаем тавтологии является тождесловие – употребление одного и того же слова в одном предложении: В комплекс вошли: гостиница, социальная фирма и страховая фирма. Правильно: В комплекс вошли: гостиница, социальная служба и страховая компания. Необходимо отметить, что в отличие от плеоназма при тавтологии ошибка носит структурно-формальный характер, содержательная сторона находится в данном случае на втором плане. Поэтому тавтология исправляется путём замены одного из однокоренных слов на неоднокоренной синоним. Вместо Следует учитывать следующие факторы возможна конструкция Необходимо учитывать следующие факторы.
Неправильное использование многозначных слов. Как отмечалось выше, большинство слов являются многозначными. В связи с этим необходимо помнить, что словесное окружение должно соответствовать значению, в котором лексема употребляется. Если предложение построено без учёта таких требований, возникает двусмысленность высказывания.
Например, в предложении Подсудимый прослушал приговор из контекста неясно, в каком значении употреблено слово прослушать: внимательно выслушать то, что говорят, либо, напротив, не воспринять, не услышать. Возникновение условий для двоякого толкования высказываний недопустимо в юридических текстах.
Нецелесообразное употребление заимствований. Применение иностранных слов должно быть целесообразным, т. е. вызываться необходимостью. Если предстоит сделать выбор между синонимами, один из которых – русское слово, а другой – заимствованное, надо, прежде всего, определить, существенной ли для выражаемой мысли является семантическая разница между ними.
Если иностранный синоним имеет оттенки значения, которые важны для текста и отсутствуют у исконно русского слова, выбор в пользу заимствованного варианта оправдан. Рассмотрим пример. Слова удобный и комфортабельный являются синонимами. Второе слово при этом более точно передает оттенки смысла – удобный в бытовом отношении, благоустроенный.
Поэтому при реализации в предложении данного значения целесообразно будет употребить слово комфортабельный. Однако в любом случае, независимо от смысла высказывания следует отдать предпочтение словам продлен (продлить, продление) вместо пролонгирован (пролонгировать, пролонгация), представить вместо репрезентовать: Возможна пролонгация договора (вместо слова пролонгация следует употребить продление).
Три желанья без золотой ошибки, фольги
1. Лично я считаю, что те выступающие, которые будут
выступать, будут говорить о деле.
1. Я считаю, что те, кто еще не выступал, — скажут о деле.
*
Я и лично — близкие по значению слова, плеоназм.
Выступающие и выступать — однокоренные слова, тавтология.
Повторение глагола: будут. Можно подумать, что они сначала
будут выступать, и лишь потом, когда закончатся выступления
— будут говорить о деле, при чем только между собой.
Следует заметить, что более правильная речь потеряла
эмоциональный настрой, рассчитанный на внушение или
заметную или быструю реакции, а также «содержит» призыв
образовать контроль согласных среди публики. скажут
наконец о деле, будут говорить о деле.
2. В своем ответном слове выступавший подчеркнул: «Лично
мне вдвойне приятно получать награды, когда они вручаются
при широкой аудитории людей».
Глагол подчеркнул можно и заменить. Особо подчеркнул.
Следует выделить словосочетания на предмет лексической
сочетаемости: свое ответное слово, широкая аудитория
людей.
Можно посмотреть употребление прилагательного широкий в
словаре синонимов:
1. просторный: свободный, обо одежде — широкий, не
стесняющий движений, о слишком широкой — мешковатый,
балахонистый (разг.)
2. размашистый: широкий, о шаге — размашистый.
Аудитория, публика, зрители, слушатели, аудитория,
посетители.
Думаю, что словосочетание без уточнения «широкая
аудитория» подходит.
Лично мне вдвойне приятно
получить хороший приз. хорошо и неожиданно,
не-похоже на каприз, карниз.
*В ответном слове выступающий подчеркнул, что ему «вдвойне
приятней получать награды, когда их вручают при широкой
аудитории».
3. Андрей вернулся назад и, энергично жестикулируя руками,
громко воскликнул: «Кто из соперников будет вашим основным
конкурентом?»
Андрей вернулся, (Андрей неожиданно вернулся).
Энергично жестикулируя. Можно жестикулировать только
руками, для лица это мимика, для ног — позы: нога на ногу и др.
Конкурентом.
Андрей неожиданно вернулся и взволнованно, энергично
жестикулируя, спросил громко: «Кто из соперников способен?»
. Что собственно могло случится за такое короткое время?
Отчего у него трясутся руки.
4. От непогашенной сигареты возникло пламя загорания
бумажной макулатуры, что и стало источником пожара.
От непогашенной сигареты произошло возгорание макулатуры,
что и стало причиной пожара.
5. Загрязнение атмосферного воздуха — животрепещущая и
актуальная проблема нашего современного века.
Загрязнение воздуха — одна из животрепещущих проблем и
актуальная проблема нашего века.
6. На уроках русского языка ученики учатся находить в целом
тексте речевые формы, которые учитель учит их находить.
ученики учатся, однокоренные слова, тавтология,
На уроке русского языка
учитель, педагог, преподаватель. учит «брать в рассуждение»
речевые формы и помогает учащимся их находить в тексте.
На уроках русского языка преподаватель обучает учащихся
находить в тексте речевые формы.
7. Его поэзия имеет в своей основе живые переживания
жизнелюбивого поэта.
Повторение буквы «ж» — жизнь, как (настойчивое, не
настоявшееся, настоявшееся как — основа) проявление любви
к жизни: жизнь, жизнь, жизнь!
Использование лексического средства. Жизнелюб, оптимист,
экстраверт.
Альтернатива — жизнелюб, пессимист, экстраверт.
8. Помещение таких больных в обычные больничные
отделения для незаразных заболеваний строго воспрещается.
Размещение таких больных
в больничные отделения, стационары
в больничных отделениях для, для — воспрещается,
запрещено.
Размещение больных с заразными заболеваниями
Размещение в обычном стационаре больных с заразными
заболеваниями запрещено.
Размещение больных с заразными заболеваниями в обычном
стационаре запрещено.
9. Герой целеустремленно стремится к своей намеченной цели.
целеустремленно стремится, тавтология — однокоренные слова
намеченной цели, поставленной задаче
целеустремленно, целенаправленно
стремится, тянуться, тяготеть, влечься.
Герой целеустремленно рвется к своей намеченной цели.
10. Наружная внешность героини достаточно привлекательна.
Наружная и внешность — плеоназм, слова близкие по смыслу.
Повторная передача одной и той же мысли — наружно,
внешность.
Внешность героини достаточно привлекательна.
(Внешность Анны Карениной досточно привлекательна. но
есть что-то ужасающее в ее прелести). Прелестны, прелестны
и руки, и ноги!
Достаточно привлекательна, чтобы соблазнить неумеху.
*И потом, автор отказывает героине в потребности развивать
внутренний мир, пытаясь опередить «ее состоявшуюся
наружность». А можно ли отказать даме?
11. Наша страна, которая еще недавно была передовым
авангардом всемирного движения за мир, не может
урегулировать кровопролитие на Северном Кавказе.
авангард, передовой отряд
«Речевые ошибки действуют в ущерб активности».
Наша страна, недавно являясь миру авангардом движения за
мир, не смогла прекратить кровопролитие на Северном
Кавказе.
12. Беседа, которую мы с вами провели, подошла к своему
завершающему концу.
Кульминация подошла к завершению сюжета. Картина маслом.
Беседа подходила к кульминации. свернулся и объявил
конец(Каа).
Беседу, которую мы с вами провели, подходит к своему концу.
Беседа, которую мы с вами провели, подошла к
завершающему этапу. «Последний этап». «Картина маслом».
Наша беседа подошла к заключающему концу.
Информационное сообщение
вечерняя серенада
травматическое повреждение
травма и повреждение
хронометраж времени, времен
патриот своей родины
патриот своей страны
ГДЗ Русский язык 11 класс Греков В. Ф. §45 Вопрос 255 Спишите, исправляя предложения.
Привет, помогите , пожалуйста, ответить на вопрос…заранее спасибо))))
Прочитайте. Укажите, какие ошибки допущены в употреб-
лении прилагательных. Спишите, исправляя предложения.
1) Коробочка была бережная хозяйка. 2) Гостиную Со-
бакевича украшали представительные собой люди. 3) Пар-
тизаны продвигались в неприглядной тьме. 4) В течение
цельных суток лил дождь. 5) Боязно оглянувшись, жен-
щина осторожно переступила порог и остановилась. 6) Хи-
мия очень завлекательная наука. 7) На родине поэта уста-
новлен мемориальный памятник.
Помогите! Укажите, какие словосочетания тавтология, а какие плеоназм. Какие словосочетания кажутся ошибочными и почему.
Какие словосочетания кажутся ошибочными и почему.
Мемориальный памятник, ностальгия по родине, ноябрь месяц, опытный ветеран, веселый инцендент, единственная охеллесовая пята, проливной ливень, приблизиться ближе, унаследовать наследство, изображать образ, объединиться во едино.
плеоназмы:
мемориальный памятник (памятник — это мемориальное сооружение, в словосочетании получается глупость «мемориальное мемориальное сооружение»)
ностальгия по родине (ностальгия — тоска по родине)
ноябрь месяц (ноябрь — это название месяца)
единственная АхИллесова пята (пятка — единственное уязвимое место на теле непобедимого героя Ахиллеса)
опытный ветеран (ветеран — старый опытный воин или гражданский служащий)
тавтология:
все, после «пяты»
ошибочные:
весёлый инцИдент (как правило, слово «инцидент» употребляется в негативном смысле) .
источники:
http://class.rambler.ru/temy-gdz/gdz-russkiy-yazyk-11-klass-grekov-v-f-45-vopros-255-spishite-ispravlyaya-predlozheniya-43070.htm
http://sprashivalka.com/tqa/q/5978406
Голуб И. Б. Упражнения по стилистике русского язык
1. Лично я считаю, что те выступающие, которые будут выступать, будут говорить о деле.
Я считаю, что выступающие скажут по делу.
2. В своем ответном слове выступавший подчеркнул: «Лично мне вдвойне приятно получать награды, когда они вручаются при широкой аудитории людей».
В своем ответном слове выступавший подчеркнул: «Лично мне вдвойне приятно получать награды, когда они вручаются при широкой аудитории».
3. Андрей вернулся назад и, энергично жестикулируя руками, громко воскликнул: «Кто из соперников будет вашим основным конкурентом?»
Андрей вернулся и, энергично жестикулируя, громко воскликнул: «Кто станет вашим основным соперником?»
4. От непогашенной сигареты возникло пламя загорания бумажной макулатуры, что и стало источником пожара.
От непогашенной сигареты загорелась макулатура(бумага), что и стало причиной пожара.
5. Загрязнение атмосферного воздуха — животрепещущая и актуальная проблема нашего современного века.
Загрязнение атмосферного воздуха — актуальная проблема нашего века.
6. На уроках русского языка ученики учатся находить в целом тексте речевые формы, которые учитель учит их находить.
На уроках русского языка учитель учит школьников находить в целом тексте речевые формы.
7. Его поэзия имеет в своей основе живые переживания жизнелюбивого поэта.
Его поэзия основывается на обнаженных чувствах жизнелюбивого поэта.
8. Помещение таких больных в обычные больничные отделения для незаразных заболеваний строго воспрещается.
Подобные пациенты должны быть изолированы в инфекционном отделении.
9. Герой целеустремленно стремится к своей намеченной цели.
Герой, не замечая препятствий, идет к своей цели.
10. Наружная внешность героини достаточно привлекательна.
Внешность героини весьма привлекательна.
11. Наша страна, которая еще недавно была передовым авангардом всемирного движения за мир, не может урегулировать кровопролитие на Северном Кавказе.
Наша страна, которая совсем недавно была ведущим миротворцем планеты, не способна остановить кровопролитие на Северном Кавказе.
12. Беседа, которую мы с вами провели, подошла к своему завершающему концу.
Нарушение лексической сочетаемости слов.
Типы лексических ошибок.
Речевой недочёт может быть определён как: 1) неточно употреблённое слово или устойчивое выражение; 2) слово или предложение, нарушающее стилевое единство и выразительность текста: сюда же включается однообразие словаря и грамматического строя речи. Речевые недочёты подразделяются на лексические, морфологические и синтаксические.
Среди лексических недочётов можно выделить: а) неточность словоупотребления; б) нарушение лексической сочетаемости слов; в) ошибки в употреблении фразеологизмов; г) нарушение стилевого единства текста; д) погрешности, ослабляющие выразительность текста; е) однообразие словаря, нарушение благозвучия.
Неточность словоупотребления.Точность речизависит от умения пишущего отобрать слова или выражения, наиболее соответствующие передаваемому содержанию. Нарушение норм словоупотребления приводит к лексическим ошибкам:
1. Употребление того или иного слова в значении, ему не свойственном или не подходящем к данному контексту.
Чацкий особенно глубоко выступает против крепостников. Грибоедов отразил в комедии разложение дворянского класса на два на лагеря. Чацкий не одинок, у него много сообщников.
2. Ошибки, вызванные смешением в употреблении паронимов (слов, сходных по звучанию, но разных по смыслу).
Алёша безропотно переносил все тяжести жизни. Онегин ведёт праздничный образ жизни. Бакенбарды у Базарова были песчаного цвета.
3. Употребление лишних слов (плеоназмов). Плеоназмы возникают при употреблении ненужных определений (главная суть, ценные сокровища, тёмный мрак), лишних обстоятельств (вернуться обратно, упал вниз), а также в результате неоправданного нанизывания синонимов (закончить, завершить, выполнить задание).
Ваня и Петя вдвоём вместе пели одну песню. Он говорил, жестикулируя руками. Макет, который так старательно клеили ребята, Вадим топтал ногами.
Катерина заранее предчувствует свою гибель… Она не может возвратиться обратно в дом Кабановых и лучше предпочитает гибель повседневной обыденности безрадостной и тоскливой жизни, в которой бесполезно пропадают все благородные порывы её возвышенной души.
Тавтология– повторение сходных по значению и звучанию слов: масло масляное, огород городить; можно спросить вопрос; например, такой пример; это явление является, безупречный в деле служения своему делу, умножить во много раз, возобновить вновь.
Речевую избыточность порождает и соединение иноязычного слова с русским, дублирующим его значение: памятные сувениры, необычный феномен, движущий лейтмотив, биография жизни, своя автобиграфия, в конечном итоге, мизерные мелочи, ведущий лидер, ответная контратака, народный фольклор, демобилизоваться из армии. В таких случаях говорят о скрытой тавтологии.
4. Лексические анахронизмы – употребление недавно возникших или заимствованных слов или выражений в рассказе об исторических событиях («дилер» вместо «купец», «светские тусовки»).
Печорин получил путёвку на Кавказ. Чацкий поехал в командировку за границу. Однажды Чичикова сняли с работы. Грибоедов был убит на Кавказе чеченскими боевиками.
Нарушение лексической сочетаемости слов.
Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. При этом одни слова свободно соединяются с другими, если они подходят им по смыслу, а иные имеют ограниченную лексическую сочетаемость.
Можно сказать круглый год (сутки), но не говорят «круглый час (неделя, месяц)»; бывает глубокая ночь, но не «глубокий день», возможна глубокая осень, но не «глубокая весна». Есть бархатный сезон, но не период, время, месяц.
Котловина произвела на нас уютное впечатление. Долохова за его бесшабашность произвели в солдаты. В какие бы безысходные положения он ни попадал, он всегда найдёт выход. Эта выставка обогатит ваш кругозор. Вы увидите здоровье и блеск ваших волос!
Ошибки в употреблении фразеологизмов.
Разрушение фразеологического оборота – стилистическая ошибка, связанная с неоправданной трансформацией состава устойчивого словосочетания. Подобная ошибка возникает при:
1) замене одного из компонентов («как за каменной спиной»);
2) контаминации (объединении) двух фразеологизмов на основе опорного слова («молчать как рыба об лёд» – ср.: «молчать как рыба» и «биться как рыба об лёд»);
3) неоправданном распространении лексического состава фразеологизма, ведущем к его плеонастичности («тяжёлый сизифов труд»);
4) пропуске одного из компонентов фразеологизма, ведущем к лексической недостаточности («нужно понять, в чём кроется успех этой работы»);
5) смешении паронимов в составе фразеологизма («провести вокруг пальца»);
6) непонимании значении фразеологизма («Выпускница радостно пропела свою лебединую песню»);
7) изменении грамматических форм входящих во фразеологизм компонентов («глас вопиющих в пустыне»).
Надо вывести его на свежую воду. Молодость била из него ключом. Сейчас эта история уже давно канула в лепту. У него слёзы стояли на глазах.
Нарушение стилевого единства текста.Стилевое единство речи создаётся за счёт отбора языковых средств в соответствии с задачей высказывания. Это качество речи предполагает, что пишущий чувствует функциональный стиль, понимает особенности данной ситуации и при выборе слов и выражений учитывает специфику условий речи, то есть отбор языковых средств осуществляется с учётом их уместности в данном стиле, в условиях данного высказывания.
В канун моего дня рождения я заболел. Мама приобрела для сына настольную игру. На школьном празднике было произведено несколько награждений. Кто воспитывал детей путем бабушек и дедушек, тем легче. Сегодня я ходил в магазин с целью покупки магнитофона. На улице холодно. Надень головной убор.
Задание. Прочитайте предложения, найдите в них ошибки. Объясните характер допущенных ошибок и исправьте их.
1. Во всём этом существует грандиозная опасность.
2. В договоре мы опирались на вышепоименованный документ.
3. Физическая подготовка игроков играла важное значение в прошедшем матче.
4. К середине второго тайма ситуация устаканилась.
5. В данном соглашении следует учитывать следующие факторы.
6. Командировочный прибыл в указанное время.
7. Это была важная инициатива России, сделанная нашим министром иностранных дел.
8. На зимней олимпиаде спортсменка снова завоевала победу.
9. Молодой вундеркинд был известен по всей стране.
10. Сейчас эта история уже давно канула в лепту.
11. Короткий блицтурнир подошёл к концу.
12. Вопросы экономического сотрудничества были в центре внимания встречи в Таллинне.
13. Хотелось бы поближе ознакомиться с представителями этого нового движения.
14. По поводу этого события вся пресса поёт в одну дуду.
15. Во главе стола на правах ведущего в шикарном прикиде сидел известный юморист.
Поиск ответа
Всего найдено: 90
Определите тип речевой ошибки ( плеоназм , тавтология, ошибка в употреблении фразеологизма, ошибка в употреблении деепричастного оборота, употребление слова в несвойственном ему значении, лексическая неполнота высказывания, употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики, клише и штампы, нарушение лексической сочетаемости, неправильное употребление паронимов), отредактируйте предложение.
За нетактическое поведение пассажиру сделали замечание. Данный вопрос не входит в нашу миссию. Прекрасный артист, он задавал высокий критерий спектаклю.
Ответ справочной службы русского языка
Это, вероятно, Ваше домашнее задание?
скажите пожалуйста, какая разница между словами тавтология и плеоназм ? по смыслу очень похоже
Ответ справочной службы русского языка
Плеоназм — лексическая избыточность высказывания (когда значение одного слова дублирует смысловой компонент, входящий в значение другого), например: памятный сувенир (сувенир – это уже ‘подарок на память’), ледяной айберг (айсберг сам по себе ‘ледяная глыба’). Надо отметить, что некоторые обороты, изначально плеонастичные, через канцелярскую речь все-таки пробираются в литературный язык ( февраль месяц, на сегодняшний день ).
Тавтология – неоправданное соседство однокоренных слов ( следует отметить следующие особенности текста ).
Докажите, что данные словосочетания содержат плеоназм ы:
1) Демобилизация из армии, жестикулировать руками, колер синего шит, коллега по профессии.
Как быстро вы можете ответить на вопрос?
Ответ справочной службы русского языка
Андрей, ответим быстро: все доказательства ищите в толковых словарях.
Подскажите пожалуйста где плеоназы,где тавтология? Рассказывать рассказ,спросить вопрос,возобновить вновь,рост преступности вырос,апрель месяц,патриот родины,главная суть,бесполезно пропадает,ценные сокровища,долгие и продолжительные аплодисменты,мужественный и смелый человек,свободная вакансия,памятные сувениры,впервые дебютировал ,необычный феномен.
Ответ справочной службы русского языка
Наверное, вопрос должен быть сформулирован иначе: чем отличается плеоназм от тавтологии? Не так ли?
Уважаемая грамота! Насколько правильно употребление «прейскурант цен»?
К какой стилистической ошибке можно это отнести — тавтология или плеоназм ? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Это плеонастическое (ошибочное) сочетание.
Кокой вид речевой избыточностиесть в предложении » Катерина заренее предчувствует свою гибель»?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Не является ли выражение «наведенная на цель ракета» — плеоназм ом?
Ответ справочной службы русского языка
Думаем, что лексической избыточности в данном случае нет.
Скажите, пожалуйста, корректно ли использовать следующие выражения:
— Спускайся вниз.
— Подымайся наверх.
— Вернёмся назад.
Является это плеоназм ом (т.е. если спускайся, то понятно, что вниз)? Или вниз/наверх/назад в приведённых примерах может быть обстоятельством места, не являющимся плеоназм ом?
Ответ справочной службы русского языка
Эти выражения плеонастичны, лексически избыточны.
Случайное совпадение — это плеоназм ? И подскажите, пожалуйста, ресурсы в сети, где можно найти как можно больше инфо по плеоназм ам и тавтлогии.
Ответ справочной службы русского языка
Это словосочетание в ряде контекстов может быть плеоназм ом (лексически избыточным сочетанием). Информацию по интересующему Вас вопросу можно найти во всех крупных сетевых энциклопедиях.
Скажите, пожалуйста, можно ли написать:
в одном из СВОИХ ИНТЕРВЬЮ руководитель.
или это плеоназм и слово своих – лишнее?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
«Этого могло бы не быть» — здесь нет плеоназм а — излишества? И второй вопрос: правильно ли я оформила данные предложения. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Плеоназм а нет. С точки зрения пунктуации два тире в предложении — это нехорошо.
Подскажите, пожалуйста. «Грамотный специалист» — это тавтология? Заказчик настаивает, что раз неграмотный, значит — не специалист. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Тавтологии нет, есть плеоназм (лексическая избыточность словосочетания). Специалист по определению грамотный , то есть «обладающий необходимыми сведениями в своей области». Лучше сказать: хороший, квалифицированный специалист .
Считается ли правильным словосочетание «букинистическая книга»? Или это типичный лексический плеоназм ?
Спасибо за помощь!
Ответ справочной службы русского языка
Словосочетание букинистическая книга правильно, оно зафиксировано словарями русского языка и не содержит лексической избыточности. Букинистическая книга – редкая книга, такая, которая может встретиться только у букинистов.
Добрый день!
Скажите, пожалуйста, корректно ли говорить «мой бывший одноклассник», если речь идет о людях, уже окончивших школу? Нет ли здесь плеоназм а: раз люди уже не учатся в школе, то само собой разумеется, что они бывшие одноклассники.
Большое спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Бывшим одноклассником можно назвать такого человека, который в настоящее время учится в другом классе (перешел, переведен в другой класс). По отношению к людям, окончившим школу, такое словоупотребление не вполне верно, хотя и встречается в разговорной речи.
Можно ли считать плеоназм ом словосочетание «особо отмечать»? Ведь отмечать — это как-то особо выделять. Например: В докладе особо отмечается, что нападения на танкеры могут привести к пожарам и взрывам, загрязнению окружающей среды и серьезным экономическим последствиям. Комментируя игру соперницы, бельгийская теннисистка особо отметила подачу Шараповой. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Да, сочетание можно признать избыточным.
источники:
http://poisk-ru.ru/s35635t15.html
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%BC&start=60
Мини-сборник для подготовки выполнения задания ЕГЭ №6
Алгоритм выполнения задания
- Прочитайте задание и определите, к какому из двух типов оно относится — на исключение или замену.
- Внимательно прочитайте предложение, приведённое в задании. Найдите в нём словосочетание, в котором, по вашему мнению, допущена речевая избыточность (если вам предлагается исключить лишнее слово).
- Вспомните лексическое значение слов, входящих в это сочетание. Существенную помощь вам окажет Словарь плеоназмов, который содержит 96 «ошибкоопасных» слов и примеров с лишними словами. Структура словаря наглядно показывает, какое слово и почему оказывается в словосочетании лишним.
- Уберите зависимое слово и проверьте, сохранился ли смысл предложения.
- Если вы выполняете задание 6 с заменой, то вам нужно выявить речевую ошибку и заменить неверно употреблённое слово правильным. Что подразумевается под речевой ошибкой? Перечислим основные из них:
• неверное использование устойчивых словосочетаний и смешение слов во фразеологических оборотах: играть роль и иметь значение ⇒ играть значение, иметь роль;
• употребление слова в несвойственном ему значении: В концерте принял участие известный оперный магнат;
• смешение в одном контексте слов разной стилевой и стилистической окраски: В описании переживаний героя мы видим сплошную авторскую болтовню и др.
Теоретический материал
Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.
Плеоназм
Плеоназмы — словосочетания, в которых значение одного компонента целиком входит в значение другого.
Примеры плеоназмов: май месяц, период времени, коллеги по работе, хронометраж времени, прейскурант цен, библиотека книг, биография жизни, основной костяк, главная суть, памятные сувениры, народный фольклор, выгодные преимущества, своя автобиография, первый дебют, большой мегаполис, огромная масса, горячий кипяток, мемориальный памятник, необычный феномен, главный лейтмотив, внутренний интерьер, местные аборигены, глубокая бездна, наружная внешность, впервые познакомиться, очень прекрасный/огромный, успели вовремя, продолжай дальше, смело рисковал, заранее планировали, промахнулся мимо, сразу вдруг, дефекты и недочеты, коррективы и поправки. и др.
Тавтология
Тавтология (разновидность плеоназмов) — неоправданное употребление однокоренных слов.
Примеры тавтологии: Заданное задание мы выполнили; гостеприимно приняли; соединить воедино; организовать организацию; желаю долгого творческого долголетия; бездонная бездна; кружок вновь возобновил работу; учащиеся выполнили заданное домашнее задание; характерные для Чацкого черты характера; К недостаткам книги можно отнести недостаточное количество иллюстраций;Нарушение лексической сочетаемости
Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость. Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости.
Примеры нарушения лексической сочетаемости: сделать решение (принять решение); играть значение (иметь значение, играть роль); роман дал автору славу (принес славу); дать поддержку (оказать поддержку), одержать первенство (одержать победу или завоевать первенство); делать поступки (совершать поступки); в поле внимания (в поле зрения или в центре внимания); табун рыб (табун лошадей или косяк рыб); приобрести уважение окружающих (заслужить уважение); ученый сделал гипотезу (выдвинул) и т.д. Ошибки в употреблении фразеологизмов
Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).
Фразеологические ошибки — это искажение формы фразеологизма или употребление их в несвойственном им значении.
Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:
- Изменение лексического состава фразеологизма («зарубить на лбу» вместо «зарубить на носу»);
- Сокращение или расширение выражения («И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит», «Обратиться не по правильному адресу» вместо «Обратиться не по адресу»);
- Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении;
Примеры ошибок: Он вставлял ему прутья (палки) в колеса; Она держит его в ежовых варежках (рукавицах); Иванушка рос не по дням, а по ночам (по часам); Ему досталась львиная часть (доля); Довели меня до белого колена (каления); Пока суть (суд) да дело … ; Пора тебе взяться за свой ум (взяться за ум); Вы обратились не по правильному адресу (по адресу); Эта работа выеденного гроша не стоит (выеденного яйца или ломаного гроша); Нельзя все делать сложа рукава (спустя рукава или сложа руки);
Неправильное употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов, употребление слов иной стилевой окраски, просторечий.
Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:
Историзмы — это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т. д)
Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей — актер).
***Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).
Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (спутник, ноутбук).
Диалектизм — лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.
Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.
Примеры ошибок: Она пошла к врачу, потому что у нее более очи (вместо глаза); Лиза была домработницей (служанкой) у Фамусова; Практиканты, облаченные в средства защиты, приступили к работе (одетые); Покоряет человеческая теплота, заботливая внимательность, с которыми здесь привечают друзей (встречают); Чичиков за свои махинации был сокращен с работы. Чичиков сумел всех объегорить (обмануть). «Тихий Дон» — интересная книжица (книга). Учёные научно-исследовательского института в ближайшее время должны покумекать над новыми машинами для расфасовки чая (подумать). После окончания лицея Пушкин был принят на работу в Коллегию иностранных дел (поступил на службу). В сочинении мне охота написать о любимом герое; Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю (свеклы); Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот – человек, владеющий многими языками — Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».
Алогизмы
Алогизм — тип логической (речевой) ошибки, состоящей из нарушений логических связей в тексте, сочетание противоречащих друг другу понятий.
Примеры алогизмов: Благодаря плохой погоде мы не поехали на экскурсию (из-за плохой погоды). Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от обыкновенного рябчика. (Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от клюва обыкновенного рябчика); Будучи под давлением своих товарищей, герой стал активным членом общества и добровольно участвовал в сходках (нельзя под давлением добровольно участвовать).
*В литературных произведениях алогизмы часто используются в качестве художественного приема
Словарик плеоназмов и тавтологий |
Лишнее слово в словарике осталось невыделенным |
А Просторечные выражения зазря и напополам следует произносить ЗРЯ и ПОПОЛАМ. |
Тренировочные упражнения
I. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.
1.Чтобы закрыть свою вину перед мальчиком, старик Хоттабыч помогает ему, ведь джин поклялся своему юному спасителю в верности.
2.Сегодня, когда мне предстоит порекомендовать молодым читателям книгу избранных рассказов Джека Лондона, я прежде всего вспомнил именно рассказ «Любовь к жизни», который поразил меня когда-то в глубокой юности.
3.Если искусство не должно ограничиваться отвлечением человека от злой жизни, а должно улучшать саму эту злую жизнь, то эта великая цель не может быть решена простым воспроизведением действительности.
4.Почуяв, что Тема вошел во двор, собака с придворной яростью залаяла и бросилась в сторону мальчика, хотя сразу узнала его.
5. В Московском театре русской драмы случилось событие, к которому стоит отнестись как явлению в театральной жизни России: впервые осуществлена постановка прозы выдающегося русского писателя И.С. Шмелева.
II. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
6.Изучением необычных загадок природы занялись ученые, объединившиеся воедино в общественную творческую лабораторию «Инверсор».
7.Отказ Льва Толстого от Нобелевской премии по литературе в 1906 году стал внезапной неожиданностью для всей общественности, однако добавил еще одну важную строчку в биографию великого писателя.
8.Уже больше месяца весь дом жил в страхе перед угрозами, содержащимися в письмах неизвестного анонима, которые странным образом попадали по утрам в гостиную.
9.Существенно увеличить эффективность бизнес-процессов поможет краткое резюме встречи с клиентом, которое также называется протоколом результатов переговоров.
10.Если вы когда-нибудь видели фильмы немого кино, то, безусловно, обратили внимание на то, что все актеры активно жестикулируют руками, да и мимика их отличается особой выразительностью.
11.Завод в нашем городе был самым большим предприятием: его обслуживали сто десять человек рабочих, по утрам заводской гудок ревел так громко, что его было слышно и на Заречье, и даже у нас в школе.
Ключи:
- Загладить вину
- Ранней юности
- Цель достигнута
- Притворной яростью
- Произошло событие
- Необычных
- Внезапной
- Неизвестного
- Краткое
- Руками
- Человек или рабочих
В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.
- Примеры распространённых лексических ошибок
- Нарушение лексической сочетаемости слов
- Ошибки в похожих словах
- Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
- Ошибки из-за невнимательности
- Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
- Словари сочетаемости
- 1. Gufo
- 2. КартаСлов.ру
- 3. Грамота.ру
- Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
- 4. Орфограммка
- 5. Текст.ру
- 6. LanguageTool
- 7. Тургенев
- 8. Главред
- Небольшой тест
- Выводы
Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).
В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.
Примеры распространённых лексических ошибок
На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.
Теперь разберём детальнее самые популярные из них.
Нарушение лексической сочетаемости слов
Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.
Типичным примером таких ошибок являются фразы:
- Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
- Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
- Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.
Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:
- Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.
- Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».
- Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.
- «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.
Ошибки в похожих словах
Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:
- Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
- Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
- Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
- Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
- Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.
Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.
- Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».
Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.
Неправильно:
Правильно:
- Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».
«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.
Неправильно:
Правильно:
Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».
С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.
Ошибки из-за невнимательности
Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:
- «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
- «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.
Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.
Словари сочетаемости
По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.
1. Gufo
Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.
Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:
2. КартаСлов.ру
Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.
Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.
3. Грамота.ру
Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.
Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.
Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:
Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.
4. Орфограммка
Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.
Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.
Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:
- Грамотность — для исправления всех видов ошибок.
- Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.
- Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.
В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.
5. Текст.ру
Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.
В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.
Зато иногда Word ошибается в пунктуации:
А Advego – в согласовании числительного и существительного:
У text.ru таких грехов нет.
В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.
6. LanguageTool
Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.
Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.
Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.
7. Тургенев
Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).
Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.
В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).
8. Главред
Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.
Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).
Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.
А в примерах предложений заметил только канцеляризм.
Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.
Небольшой тест
Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.
Выводы
Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.
Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.
Еще по теме:
- 20 ошибок невнимательных, или Текст под прицелом филолога
- Писать нельзя молчать: 7 самых глупых ошибок копирайтеров
- Создавая идеальный текст: 5 сервисов в помощь копирайтеру
- Здесь должен быть заголовок. Что делать, когда не знаешь, как назвать статью?
- Как писать SEO-тексты для людей, которые полюбит Яндекс?
Продолжим тему о текстах на сайтах, но в этот раз рассмотрим их с точки зрения филолога. Мы собрали самые распространенные ошибки, которые могут повлиять на…
За 8 месяцев работы в компании я получила и отредактировала более 300 статей (без учёта аудитов, КП и других важных документов). Бывают статьи, которые меня…
При написании или правке текстов копирайтер опирается на такие показатели: читабельность; грамотность; уникальность; раскрытие темы. Но есть моменты, которые сложно проверить самому. Верно ли использовано…
Очень часто написание заголовка к статье становится довольно мучительным процессом. В сети много советов по созданию заголовков. В данной статье мы остановимся на тех рекомендациях,…
SEO-тексты – тексты, ориентированные, в первую очередь, на поисковые алгоритмы, а не на людей. Обычно они малоинформативны, содержат неестественные речевые обороты, избыточные повторы ключевых фраз….
Есть вопросы?
Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.
Плеоназм — речевая избыточность
Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.
Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.
Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:
— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?
— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».
— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.
— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?
Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:
— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.
— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».
— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?
— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.
— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.
Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.
Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.
Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.
Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.
— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.
— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».
— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.
— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».
— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».
— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.
— «Депиляция волос» и др.
Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.
Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.
Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.
Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).
Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.
Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.
(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )
Помогите! Укажите, какие словосочетания тавтология, а какие плеоназм. Какие словосочетания кажутся ошибочными и почему.
Какие словосочетания кажутся ошибочными и почему.
Мемориальный памятник, ностальгия по родине, ноябрь месяц, опытный ветеран, веселый инцендент, единственная охеллесовая пята, проливной ливень, приблизиться ближе, унаследовать наследство, изображать образ, объединиться во едино.
плеоназмы:
мемориальный памятник (памятник — это мемориальное сооружение, в словосочетании получается глупость «мемориальное мемориальное сооружение»)
ностальгия по родине (ностальгия — тоска по родине)
ноябрь месяц (ноябрь — это название месяца)
единственная АхИллесова пята (пятка — единственное уязвимое место на теле непобедимого героя Ахиллеса)
опытный ветеран (ветеран — старый опытный воин или гражданский служащий)
тавтология:
все, после «пяты»
ошибочные:
весёлый инцИдент (как правило, слово «инцидент» употребляется в негативном смысле) .
Плеоназмы
Плеоназм — это речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого. Плеоназм в русском языке — это лексическая ошибка.
В письменной и разговорной речи незнание точного значения слова, особенно заимствованного русским языком, часто сопровождается допущением лексических ошибок, одной из которых является плеоназм. В лингвистике этот термин восходит к греческому слову pleonasmos, что буквально значит «переизбыток».
Что такое плеоназм в русском языке
В разных сферах нашей жизнедеятельности нам часто встречается словосочетание «сервисное обслуживание». Его употребляют для обозначения качественного обслуживания. Давайте задумаемся, насколько правомерно объединяются эти слова с точки зрения лексических норм русского литературного языка?
Прилагательное «сервисное» образовано от слова «сервис», заимствованного из английского языка, в котором service значит «бытовое обслуживание».
Значит, значение слова «сервисный» уже входит в семантику русского слова «обслуживание» и является лишним в этой паре лексем.
Рассмотрим словосочетание «меню блюд». Французское слово «меню» обозначает «подбор блюд для завтрака, обеда и т. д.», а также «лист с перечнем предлагаемых блюд, напитков в ресторане, кафе, столовой». И в этом сочетании слов допущена речевая ошибка — плеоназм.
Как видим, эта ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в значение слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова.
Определение
Укажем, какое определение этой речевой ошибке дает Википедия.
Таким образом, плеоназм — это более широкое понятие, которое включает не только употребление отдельных лишних слов, а целых оборотов речи и даже фраз, которые можно упростить или изъять из текста вообще.
Примеры плеоназмов
Чаще всего указанной речевой ошибкой страдают сочетания прилагательных с существительными, причем значение прилагательного дублирует смысл определяемого им слова:
В качестве главного слова в сочетании выступает глагол, в значении которого уже заложен смысл лишнего слова:
- упасть вниз;
- подпрыгнуть вверх;
- впервые познакомиться;
- вернуться обратно;
- сжать кулак;
- импортировать из-за рубежа;
- госпитализировать в стационар;
- предупредить заранее.
Плеоназм и тавтология. Отличия
В лексикологии разновидностью плеоназма считается тавтология (греч. tauto «то же самое» + logos «слово»).
Тавтология — это непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или в одной фразе, а также необоснованный повтор одного и того же слова.
Все спортсмены должны сгруппироваться в небольшие группы по трое.
Ему надо прыгнуть прыжок прямо сейчас.
Петр озадачил всех сотрудников этой трудной задачей .
Авторская речь — это речь автора .
Исходя из того, что в плеоназме дублируется смысл языковых единиц, составляющих словосочетание, но лексемы не являются однокоренными, можно утверждать, что плеоназм — это скрытая смысловая тавтология.
Наше совместное сотрудничество было плодотворным.
Сотрудничество — это действие, работа вместе, участие в общем деле.
Плеоназм создается в речи, когда другим словом обозначается одно и то же понятие, уже названное лексемой, составляющей с ним сочетание или фразу.
Тавтология же является речевой ошибкой, где явно употребляются однокоренные слова, создающие излишний назойливый повтор лексем с одинаковым или похожим смыслом. С этой точки зрения тавтология — это открытое языковое излишество в речи.
Примеры тавтологии
- спросить вопрос;
- заработанная зарплата;
- проливной ливень;
- звонок звонит;
- дымится дымом;
- вновь возобновить;
- городской градоначальник.
Тавтология бывает оправдана только в текстах, написанных в официально-деловом или научном стиле, где повтор одного и того же слова необходим по смыслу высказывания.
Размещение недоброкачественной рекламы с данным содержанием в данном месте данным способом запрещено законодательством страны.
В отличие от плеоназма в поэтическом языке тавтология используется как один из видов повторов, усиливающих эмоциональность и выразительность речи. Повторяются либо однородные по своему звучанию и по смыслу слова (греет — погревает, веет — повевает), либо повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (знает — ведает, плачет — тужит, море-океан, тоска-печаль).
Если в рифме повторяется одно и то же слово в изменённом его значении, такую рифму называют тавтологической:
Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.
А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане
Словарик плеоназмов
А | |
автоматический рефлекс | акватория водных объектов |
активная деятельность | антагонистическая борьба |
ареал обитания | ароматные духи |
арсенал оружия | атмосферный воздух |
Б | |
бесполезно пропадает | бесплатный подарок |
бестселлер продаж | биография жизни |
большое и видное место | большое человеческое спасибо |
бывший экс — чемпион | букет цветов |
В | |
взаимоотношения между супругами | взаимный диалог |
водная акватория | возобновиться вновь |
ведущий лидер | вернуться назад |
взлетать вверх | видел своими глазами |
визуальное изображение | всенародный референдум |
VIP -персона | возвращаться обратно |
воспоминания о былом | в конечном итоге |
внутренний интерьер | впервые дебютировал |
впервые знакомиться | впереди лидирует |
временная отсрочка | все и каждый |
выплаченная (заработная) плата | |
Г | |
героический подвиг | гибель человеческих жертв |
гигантский/огромный исполин | главная суть |
главный лейтмотив | главный приоритет |
гнусная ложь | голубая синева |
госпитализация в больницу | |
Д | |
депиляция волос | демобилизоваться из армии |
действия и поступки (одно слово лишнее) действующий акт | движущий лейтмотив |
долгий и продолжительный (одно лишнее) дополнительный бонус | дополнительный овертайм |
другая альтернатива | |
Е | |
единогласный консенсус | |
Ж | |
жестикулировал руками | живут скучной жизнью |
З | |
заданные данные | заведомая клевета |
заезжий гастарбайтер | злоупотребление пьянством/алкоголизмом/наркоманией |
занудный и скучный (одно слово лишнее) | захватывающий триллер |
И | |
избитая банальность | изобиловал большим количеством |
имеет место быть | импортировать из-за рубежа |
инкриминировать вину | интервал перерыва |
интерактивное взаимодействие | информационное сообщение |
исключительно эксклюзивный | истинная подоплёка |
истинная правда | истинная реальность |
IT — технологии | |
К | |
карательная репрессия | кивнул головой |
коллега по работе/по профессии | коммуникативное общение |
консенсус мнений | короткое мгновение |
коррективы и поправки (одно слово лишнее) | крайне экстремистский |
краткое резюме | круглосуточный нон – стоп |
Л | |
ладони рук | ледяной айсберг |
линия ЛЭП | лично я |
лицо в анфас | локальные места |
М | |
маршрут движения | международный интернационализм |
мемориальный памятник | меню блюд |
местный абориген | мёртвый труп |
молодая девушка | молодой юноша |
монументальный памятник | морально — этический (одно слово лишнее) |
моргнул глазами | молчаливая пауза |
моя автобиография | мизерные мелочи |
минус три градуса мороза ниже нуля | минута времени |
мимика лица | мужественный и смелый (одно слово лишнее) |
Н | |
на высоком профессиональном уровне | наглядно демонстрировать |
надо закончить/завершить начатую работу | наиболее оптимальный |
на сегодняшний день = на сегодня | наследие прошлого |
народный фольклор | на удивление странно |
начальные азы | негодовать от возмущения |
незаконные бандформирования | неиспользованные резервы |
необоснованные выдумки | необычный феномен |
немного приоткрыть | неподтверждённые слухи |
неприятно резать слух | нервный тик |
неустойчивый дисбаланс | ностальгия по тебе |
ностальгия по родине | |
О | |
объединённый союз | объединиться воедино |
огромная махина | осколок сломанной (вещи) |
онлайн – вебинары в Интернете | опытно – экспериментальный (одно лишнее) |
опытный эксперт | основной лейтмотив |
отара овец | ответная контратака |
ответная реакция | отступать назад |
очень крохотный | |
П | |
памятный сувенир | патриот родины |
первая премьера | пережиток прошлого |
период времени | пернатые птицы |
перманентное постоянство | перспектива на будущее |
печатная пресса | письменное делопроизводство |
повторить снова | подводный дайвинг |
подняться вверх по… | повседневная обыденность |
пожилой старик | полное право |
полный карт-бланш | полностью уничтожен |
по направлению к (место) | планы на будущее |
помог и поспособствовал (одно слово лишнее) | по моему личному мнению |
популярный шлягер | посетить/побывать с визитом |
поступательное движение вперед | предварительное планирование |
предварительная предоплата | предварительный анонс |
предчувствовать заранее | предупредить заранее |
прейскурант цен, тарифов | приснилось во сне |
производство работ | простаивать без дела |
проливной ливень | промышленная индустрия |
прошлый опыт | полный аншлаг |
полное фиаско | попытка покушения |
популярный шлягер | потрясающий шок |
почтовая корреспонденция | путеводная нить Ариадны |
пять рублей (любой другой вариант) денег | |
Р | |
равная половина | рассказчик рассказывал (другой глагол) |
реальная действительность | революционный переворот |
регистрационный учет | реорганизация организации |
рыбная уха | |
С | |
самовольный прогул | самое ближайшее время |
самое выгоднейшее | саммит на высшем уровне |
самый лучший | сатирическая карикатура |
свободная вакансия | секретный шпион |
сенсорный датчик | сервисная служба |
сервисные услуги | сжатый кулак |
СD — диск | система СИ |
система GPS | скоростной экспресс |
скриншот с экрана монитора | смешивать вместе |
SMS — сообщение | совместная встреча |
совместное соглашение | совместное сотрудничество |
соединить воедино | спуститься вниз по … |
странный парадокс | страсть к графомании |
строгое табу | суеверная вера |
существенная разница | счёт на оплату |
Т | |
так, например (одно слово лишнее) | тайный аноним |
тем не менее, однако (одно слово лишнее) | темнокожая негритянка |
тестовые испытания | тёмный мрак |
толпа людей | только лишь (одно из слов лишнее) |
топтать ногами | травматическое повреждение |
тридцать человек строителей (и другие варианты) | трудоустройство на работу |
торжественная церемония инаугурации | |
У | |
увидеть своими глазами | увидеть собственными глазами |
уже имеющийся | уже существовал |
умножить во много раз | услышать своими ушами |
упал вниз | установленный факт |
устойчивая стабилизация | утренний рассвет |
Ф | |
финальный конец | форсирует ускоренными темпами |
Х | |
храбрый герой | хронометраж времени |
Ц | |
целиком и полностью (одно лишнее) | ценные сокровища |
цейтнот времени | |
Ч | |
человеческое общество | человеческое спасибо |
честолюбивые амбиции | чрезвычайно громадный |
Ш | |
шоу – показ (одно слово лишнее) | |
Э | |
экспонаты выставки | эмоциональные чувства |
энергичная деятельность | эпицентр событий |
Ю | |
юная молодёжь | |
Я | |
я знаю, что | январь (и любой другой) месяц |
Видео «ПЛЕОНАЗМ. ЕГЭ по русскому языку. Как исправить лексическую ошибку?»
источники:
http://sprashivalka.com/tqa/q/5978406
http://russkiiyazyk.ru/kultura-rechi/pleonazm.html
Плеоназм — речевая избыточность
Сегодня я хочу поговорить об одном из видов лексических ошибок, которая часто встречаются в текстах наших стихов. Это — речевая избыточность, а по научному — ПЛЕОНАЗМ.
Слово это переводится как «излишество» и означает употребление в речевых оборотах и в тексте лишних слов, которые дублируют другие термины и понятия, входящие в это же словосочетание. Причем многие плеоназмы стали настолько привычными, что в устной речи уже не замечаются, хоть и свидетельствуют о проблемах с речевой культурой и образованием говорящего. А перенесенные в текст стихов изрядно его загрязняют и являются показателем непрофессионализма.
Итак, самые распространенные плеоназмы, которые многие из нас иногда встречают:
— «Упал вниз». А куда еще можно упасть?
— «Кивнул головой». Кивнуть можно только головой, поэтому достаточно просто «кивнул». А то иногда автор для убедительности еще добавит «кивнул своей головой».
— Аналогично этому – «пнул ногой». Ничем же другим пнуть нельзя.
— «Впервые познакомились» — это как? Потом еще несколько раз знакомились?
Очень часто плеоназмы в стихах возникают в качестве нужных заплаток ритма — по смыслу они автору не нужны, но ему необходимо чем-то строку заполнить, чтобы метр или рифму поддержать. Например:
— «В мае месяце» или «месяц ноябрь – праздничный» — слово «месяц» здесь абсолютно лишнее.
— «Роятся мысли стайкой» — слово «стайка» здесь ничего не добавляет к сказанному «роятся».
— «труп бездыханный» — а бывает труп дышащий?
— «Мне громко хочется кричать» — слово «громко» — избыточное.
— «Война и голод наступают в любой стране по всей земле» — дважды одна и та же мысль в концовке фразы, только разными словами.
Со временем эту подборку часто встречающихся плеоназмов в стихах наших конкурсантов я продолжу — по мере поступления новых примеров ошибочного использования языка.
Данный вид ошибок менее известен, чем, например, канцелярит или повторы уже сказанного выше, хотя и чуть другими словами.
Кстати, термин «канцелярит» придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал КАНЦЕЛЯРИТОМ проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: «зеленый массив» вместо« лес»; «избыточно увлажненная почва« вместо «мокрая земля», а так же такие шедевры ненужной избыточности, как «овладение ребенком родным языком», «ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры» и др. Канцелярит — это беда скорее прозы, в стихи подобные конструкции поэту втиснуть сложнее, поэтому они там не столь часто встречаются. Зато плеоназм, как хитрое и коварное существо, часто подстерегает и незаметно прокрадывается в наши тексты.
Есть группа плеоназмов, появление которых связано с дублированием иностранных слов русскими, в результате получается «масло масляное». Эти ошибки, по крайней мере, можно оправдать тем, что автор не знает перевода иностранного термина. Хоть оправдание это — слабое и неубедительное, учитывая распространенность словосочетаний.
— «Свободная вакансия». Латинское слово vacans переводится как «свободный», поэтому первое здесь лишнее.
— «Памятный сувенир» – souvenir с французского переводится как «память», «воспоминание».
— «Своя автобиография» – «авто» и, значит, «своя». Если бы была чужая, то была бы просто биография. Кстати, выражение «Я написал его автобиографию» тоже встречается. Уж не знаю, какой вариант абсурднее.
— «Передовой авангард» – avant-garde в переводе с французского «передовой отряд».
— «Прейскурант цен» – очень распространенная в текстах копирайтеров стилистическая ошибка. Preis – «цена», courant – «текущая».
— «Коллеги по работе» – коллега – это товарищ по работе.
— «Депиляция волос» и др.
Примеров подобных плеоназмов множество, и наши авторы, плохо знающие иностранные языки, но активно вставляющие иностранные слова в стихи (для свежести рифм и оригинальности) постоянно изобретают новые.
Употребление плеоназмов в тексте чаще всего связано с речевыми привычками, которые люди приобрели в своем детстве и вошли в обыденность, отчего многие читатели моих статей принимают в штыки указание на такие ошибки, ссылаясь на опубликованные тексты известных современников или на фразы доморощенных современных тележурналистов. Однако такие устоявшиеся ошибки не только портят текст стихов, но прежде всего ДЕМОНСТРИРУЮТ НИЗКИЙ УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ АВТОРА. Поэтому в поэзии надо избавляться от этих злокозненных и хитрых паразитов — от любой ненужной речевой избыточности.
Речевая избыточность считается лексической ошибкой, так как дополнительные, ненужные для понимания смысла слова захламляют текст, делают его корявым и часто создают комический эффект там, где это не нужно. Употребление в текстах стихов таких связок слов как «ведущий лидер» являются результатом плохого понимания значения русских слов, а таких как «моргнуть глазом» или «пнуть ногой» относятся к тавтологии — типичной лексической ошибке.
Откровенные ляпы авторы при внимательной вычитке своего текста обычно убирают, хотя бывают случаи когда они не только там остаются, но и становятся доведенными до абсурда — в тексте произведения начинают развернуто повторяться совершенно очевидные вещи. Например, «труп был мёртв и не скрывал этого»; «она смотрела на меня обоими своими глазами»; «оба его глаза – правый и левый – глядели зло»; «совершенно одинокий дуб рос посреди поля в полном одиночестве». (со временем я подберу другие яркие примеры подобных ляпов из разборов наших прошедших учебных конкурсов — попадалось мне многое, сейчас все не припомню!).
Плеоназмы иногда можно встретить в известной художественной прозе — как сознательный литературный прием для усиления комичности ситуации или персонажа, который произносит подобную фразу. Например, у А.Чехова в рассказе «Унтер Пришибеев» есть слова персонажа: «Разгоняю я народ, а на берегу, на песочке утоплый труп мёртвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?» Или у А.Аверченко в рассказе «Автобиография»: «Ещё за пятнадцать минут до рождения я не знал, что появлюсь на белый свет». Но это бывает, как правило, лишь в прямой речи персонажа, где плеоназм работает как речевая характеристика художественного образа.
Иногда, хоть и довольно редко, встречаются плеоназмы и в стихах классиков в качестве средства, усиливающего эпичность текста и даже его трагичность. Так у А. С. Пушкина: «О поле, поле, кто тебя усеял мёртвыми костями?» Здесь никому не придёт в голову смеяться над очевидным плеоназмом, ведь живые кости – это что-то абсурдное. Однако чтобы так умело использовать избыточность, нужно обладать хорошим чувством текста и пониманием уместности того или иного выражения, иначе вместо патетики и торжественности можно вызвать у читателя презрительный смех.
(При написании данной статьи частично использованы примеры плеоназмов, взятые из интернета )
Поиск ответа
Всего найдено: 38
Здравствуйте! В апреле 2021 года в Москве открылась станция метро «Народное ополчение». Необходимо отметить, что она названа не в честь улицы (улица, сквер, памятник и станция метро названы в честь народных ополчений, и даже в разных случаях немного смещены акценты, каких именно). Существует стальная мемори альная доска в честь открытия станции, на ней выгравировано «Народное ополчение», есть публикации ТАСС, РИА Новости и других агентств и СМИ, в которых такое же написание, да и по правилам русского языка должно писаться так же. (На путевой стене станции название набрано сплошными большими буквами, «капслоком».) На остановке общественного транспорта и входной группе станции название набрано как «Народное Ополчение» (оба слова с прописной). Это же ошибка?
Ответ справочной службы русского языка
Видите ли, мотивировка названия все же не вполне ясна. Например, на сайте «Комплекс градостроительной политики и строительства города Москвы» говорится о том, что рабочее название станции было «Улица Народного Ополчения», а утвержденное — «Народное Ополчение». Значит, названия станции и улицы, находящейся вблизи станции, все же связаны. Когда возможна двоякая трактовка написания, то есть слово или словосочетание можно подвести под два правила, приводящих к разным орфографическим формам, лингвисты говорят о двойной мотивации и выбирают одно написание в качестве нормативного, потому что орфографические варианты (особенно для индивидуальных названий) создают трудности в коммуникации. Выбор здесь за номинатором. Важно, чтобы название записывалось единообразно. Одно из написаний однозначно должно быть признано ошибочным.
Здравствуйте! Как будет правильно: рассказано о ста двадцати мемори альнОЙ доскЕ или мемори альнЫХ доскАХ?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: о ста двадцати мемори альных досках (но: о ста двадцати одной мемори альной доске).
Здравствуйте! Очень нужна Ваша помощь. Уточните пожалуйста правильное написание слитное или раздельное слов эпитафии: «Недолюбил, недомечтал, недописал. «? Исполнитель по изготовлению мемори ала утверждает, что есть какое-то особое исключение и рекомендует следующее написание: «Недолюбил, недомечтал, не дописал. «. Хочу пояснить, что «недописал» используется как в прямом значении слова — начата и не окончена работа над художественной книгой рассказов (есть одна изданная книга), так и в переносном — прожил короткую жизнь. Искала ответ на страницах данного интернет-ресурса, но не смогла разобраться самостоятельно. Буду Вам очень признательна за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Действительно, приставка недо— имеет значение неполноты, недостаточности (по сравнению с нормой), а раздельное написание не до-. используется, когда нужно обозначить не доведенное до конца действие. Поэтому глаголы недолюбил и недомечтал следует писать в этом контексте слитно.
Что касается глагола недописал / не дописал, то здесь есть аргументы как в пользу слитного, так и в пользу раздельного написания. Фраза, на наш взгляд, будет выглядеть гармоничнее, если все три глагола Вы напишете слитно.
Ответьте, как правильно написать: «необходимо приведение внешнего облика мемори ала в надлежащее состояние в соответстви(Е, И) с требованиями современности»? Нет ли необходимости в каком-либо знаке препинания? Например, «в надлежащее состояние, в соответстви(е, и) с требованиями современности.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: . в надлежащее состояние в соответствии с требованиями современности.
Здравствуейте! Подскажите, пожалуйста, нужны ли кавычки: «шишкинские» места и «шишкинские» леса. Речь идёт о мемори альных местах, на которых Шишкин творил и которые изобразил.
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае кавычки не требуются.
Как правильно: мемори альный музей-квартира или мемори альная музей-квартира
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. «Посещение мемори ала памяти жертв (или жертвам?) страшного взрыва».
Ответ справочной службы русского языка
Верно: Посещение мемори ала памяти жертв.
Здравствуйте! Большое спасибо за ответы, которые вы оперативно даете практически на все мои вопросы! Вот еще один: «Шесть мемори алов, на которых похоронен 10 721 воин» или «Шесть мемори алов, на которых похоронены 10 721 воин»? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Возможны обе формы. Обратите внимание: сочетание похоронить на мемори але неудачно, поэтому предложение лучше перестроить.
Добрый день! Сориентируйте, пожалуйста, как правильно сформулировать: » Мемори альная табличка на здании музея увековечила его статус объекта культурного наследия», или » Мемори альная табличка на здании музея увековечила его статус как объекта культурного наследия»? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Оба варианта неудачны. Предлагаем такую формулировку: Мемори альная доска на здании музея свидетельствует о том, что он является объектом культурного наследия.
Правильно ли написание: «московский Мемори альный музей космонавтики»? Заранее спасибо за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Написание правильно, если официальное название музея – Мемори альный музей космонавтики . Если же прилагательное московский входит в официальное название музея, то правильно: Московский мемори альный музей космонавтики .
Здравствуйте! Скажите,как правильно писать: Аллея трудовой славы,Аллея Трудовой славы или Аллея Трудовой Славы? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
В названиях памятников, мемори альных сооружений, комплексов с прописной буквы пишутся первое слово и последующие слова, выражающие высокие понятия. Поэтому правильно: Аллея Трудовой Славы.
. посетить Дом-музей М. Волошина (а также Ахматовой и пр.) — «дом-музей» принято писать с заглавной буквы или строчной?
Ответ справочной службы русского языка
Слово дом-музей пишется с большой буквы, если начинает собой официальное название музея: посетить Дом-музей М. Волошина. Но (не в начале названия): Мемори альный дом-музей С. Т. Аксакова.
В Санкт-Петербурге, в Красном Селе, к 70-летию Победы построили триумфальную арку. На арке надпись:
ВОИНАМ ПОБЕДИТЕЛЯМ СЛАВА
Многие считают, что в надписи есть ошибка — пропущен дефис, должно быть «воинам-победителям». Другие говорят, что на арках, и вообще на мемори алах и памятниках дефисы и знаки препинания ставить не положено — поэтому, мол, нет и тире перед «слава». Как же правильно должна выглядеть надпись на триумфальной арке?
Ответ справочной службы русского языка
Дефис нужен: ВОИНАМ-ПОБЕДИТЕЛЯМ СЛАВА. Особых правил правописания для памятников не существует, дефис ставится здесь по общему правилу.
Как правильно военное или воинское захоронение. Почему?
Ответ справочной службы русского языка
О мемори альном кладбище: воинское захоронение .
Здравствуйте!
Помогите с названием аллеи? Нужно ли заключать название в кавычки и нужно ли писать слово герой с прописной буквы?
«На мемори альном комплексе «Партизанская поляна» открыли Аллею героям-партизанам.»
Ответ справочной службы русского языка
Думаем, что В комплексе . Корректно: аллея Героев-Партизан .
Мемориальный памятник лексическая ошибка или
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив неверно употреблённое слово. Запишите это слово.
Минут через десять к памятному мемориалу подъехал бежевый автомобиль, из которого вышел учитель местной школы, представившийся Николаем Сергеевичем.
Приведём верное написание.
Минут через десять к мемориалу подъехал бежевый автомобиль, из которого вышел учитель местной школы, представившийся Николаем Сергеевичем.
Мемориал − это памятное место, памятник, поэтому употребление сочетания «памятный мемориал» ошибочно.
источники:
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BC%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%B8
http://rus-ege.sdamgia.ru/problem?id=19026
Плеоназм — это речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого. Плеоназм в русском языке — это лексическая ошибка.
В письменной и разговорной речи незнание точного значения слова, особенно заимствованного русским языком, часто сопровождается допущением лексических ошибок, одной из которых является плеоназм. В лингвистике этот термин восходит к греческому слову pleonasmos, что буквально значит «переизбыток».
Что такое плеоназм в русском языке
Узнаем, что такое плеоназм в русском языке. Разберемся, в чем состоит суть этой речевой ошибки, используя конкретные примеры словосочетаний.
В разных сферах нашей жизнедеятельности нам часто встречается словосочетание «сервисное обслуживание». Его употребляют для обозначения качественного обслуживания. Давайте задумаемся, насколько правомерно объединяются эти слова с точки зрения лексических норм русского литературного языка?
Прилагательное «сервисное» образовано от слова «сервис», заимствованного из английского языка, в котором service значит «бытовое обслуживание».
Значит, значение слова «сервисный» уже входит в семантику русского слова «обслуживание» и является лишним в этой паре лексем.
Рассмотрим словосочетание «меню блюд». Французское слово «меню» обозначает «подбор блюд для завтрака, обеда и т. д.», а также «лист с перечнем предлагаемых блюд, напитков в ресторане, кафе, столовой». И в этом сочетании слов допущена речевая ошибка — плеоназм.
Как видим, эта ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в значение слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова.
Определение
Укажем, какое определение этой речевой ошибке дает Википедия.
Определение
Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие некоторых языковых форм, выражающих одного и тоже значение в пределах законченного отрезка речи или текста, а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.
Таким образом, плеоназм — это более широкое понятие, которое включает не только употребление отдельных лишних слов, а целых оборотов речи и даже фраз, которые можно упростить или изъять из текста вообще.
Примеры плеоназмов
Чаще всего указанной речевой ошибкой страдают сочетания прилагательных с существительными, причем значение прилагательного дублирует смысл определяемого им слова:
- главный приоритет;
- первый дебют;
- ценные сокровища;
- наружная внешность;
- необычный феномен;
- пернатые птицы;
- полное фиаско;
- равная половина;
- неожиданный сюрприз;
- памятный сувенир;
- сегодняшний день;
- ответная реакция;
- предельный лимит;
- начальные азы;
- ладонь руки;
- государственный чиновник;
- уникальный раритет;
- взаимная помощь;
- передовой авангард;
- утренний рассвет;
- полный аншлаг;
- эмоциональные чувства.
В качестве главного слова в сочетании выступает глагол, в значении которого уже заложен смысл лишнего слова:
- упасть вниз;
- подпрыгнуть вверх;
- впервые познакомиться;
- вернуться обратно;
- сжать кулак;
- импортировать из-за рубежа;
- госпитализировать в стационар;
- предупредить заранее.
Плеоназм и тавтология. Отличия
В лексикологии разновидностью плеоназма считается тавтология (греч. tauto «то же самое» + logos «слово»).
Тавтология — это непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или в одной фразе, а также необоснованный повтор одного и того же слова.
Все спортсмены должны сгруппироваться в небольшие группы по трое.
Ему надо прыгнуть прыжок прямо сейчас.
Петр озадачил всех сотрудников этой трудной задачей.
Авторская речь — это речь автора.
Исходя из того, что в плеоназме дублируется смысл языковых единиц, составляющих словосочетание, но лексемы не являются однокоренными, можно утверждать, что плеоназм — это скрытая смысловая тавтология.
Наше совместное сотрудничество было плодотворным.
Сотрудничество — это действие, работа вместе, участие в общем деле.
Плеоназм создается в речи, когда другим словом обозначается одно и то же понятие, уже названное лексемой, составляющей с ним сочетание или фразу.
Тавтология же является речевой ошибкой, где явно употребляются однокоренные слова, создающие излишний назойливый повтор лексем с одинаковым или похожим смыслом. С этой точки зрения тавтология — это открытое языковое излишество в речи.
Примеры тавтологии
- спросить вопрос;
- заработанная зарплата;
- проливной ливень;
- звонок звонит;
- дымится дымом;
- вновь возобновить;
- городской градоначальник.
Тавтология бывает оправдана только в текстах, написанных в официально-деловом или научном стиле, где повтор одного и того же слова необходим по смыслу высказывания.
Размещение недоброкачественной рекламы с данным содержанием в данном месте данным способом запрещено законодательством страны.
В отличие от плеоназма в поэтическом языке тавтология используется как один из видов повторов, усиливающих эмоциональность и выразительность речи. Повторяются либо однородные по своему звучанию и по смыслу слова (греет — погревает, веет — повевает), либо повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (знает — ведает, плачет — тужит, море-океан, тоска-печаль).
Если в рифме повторяется одно и то же слово в изменённом его значении, такую рифму называют тавтологической:
Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.
А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане
Уровень культуры человека неразрывно связан с культурой речи и мышления. Культура речи определяет любовь к своему родному языку, который постараемся не засорять излишествами, жаргоном и просторечными словами.
Словарик плеоназмов
Примечание
Лишнее слово в словарике осталось невыделенным.
А | |
автоматический рефлекс | акватория водных объектов |
активная деятельность | антагонистическая борьба |
ареал обитания | ароматные духи |
арсенал оружия | атмосферный воздух |
Б | |
бесполезно пропадает | бесплатный подарок |
бестселлер продаж | биография жизни |
большое и видное место | большое человеческое спасибо |
бывший экс — чемпион | букет цветов |
В | |
взаимоотношения между супругами | взаимный диалог |
водная акватория | возобновиться вновь |
ведущий лидер | вернуться назад |
взлетать вверх | видел своими глазами |
визуальное изображение | всенародный референдум |
VIP-персона | возвращаться обратно |
воспоминания о былом | в конечном итоге |
внутренний интерьер | впервые дебютировал |
впервые знакомиться | впереди лидирует |
временная отсрочка | все и каждый |
выплаченная (заработная) плата | |
Г | |
героический подвиг | гибель человеческих жертв |
гигантский/огромный исполин | главная суть |
главный лейтмотив | главный приоритет |
гнусная ложь | голубая синева |
госпитализация в больницу | |
Д | |
депиляция волос | демобилизоваться из армии |
действия и поступки (одно слово лишнее) действующий акт | движущий лейтмотив |
долгий и продолжительный (одно лишнее) дополнительный бонус | дополнительный овертайм |
другая альтернатива | |
Е | |
единогласный консенсус | |
Ж | |
жестикулировал руками | живут скучной жизнью |
З | |
заданные данные | заведомая клевета |
заезжий гастарбайтер | злоупотребление пьянством/алкоголизмом/наркоманией |
занудный и скучный (одно слово лишнее) | захватывающий триллер |
И | |
избитая банальность | изобиловал большим количеством |
имеет место быть | импортировать из-за рубежа |
инкриминировать вину | интервал перерыва |
интерактивное взаимодействие | информационное сообщение |
исключительно эксклюзивный | истинная подоплёка |
истинная правда | истинная реальность |
IT — технологии | |
К | |
карательная репрессия | кивнул головой |
коллега по работе/по профессии | коммуникативное общение |
консенсус мнений | короткое мгновение |
коррективы и поправки (одно слово лишнее) | крайне экстремистский |
краткое резюме | круглосуточный нон – стоп |
Л | |
ладони рук | ледяной айсберг |
линия ЛЭП | лично я |
лицо в анфас | локальные места |
М | |
маршрут движения | международный интернационализм |
мемориальный памятник | меню блюд |
местный абориген | мёртвый труп |
молодая девушка | молодой юноша |
монументальный памятник | морально — этический (одно слово лишнее) |
моргнул глазами | молчаливая пауза |
моя автобиография | мизерные мелочи |
минус три градуса мороза ниже нуля | минута времени |
мимика лица | мужественный и смелый (одно слово лишнее) |
Н | |
на высоком профессиональном уровне | наглядно демонстрировать |
надо закончить/завершить начатую работу | наиболее оптимальный |
на сегодняшний день = на сегодня | наследие прошлого |
народный фольклор | на удивление странно |
начальные азы | негодовать от возмущения |
незаконные бандформирования | неиспользованные резервы |
необоснованные выдумки | необычный феномен |
немного приоткрыть | неподтверждённые слухи |
неприятно резать слух | нервный тик |
неустойчивый дисбаланс | ностальгия по тебе |
ностальгия по родине | |
О | |
объединённый союз | объединиться воедино |
огромная махина | осколок сломанной (вещи) |
онлайн – вебинары в Интернете | опытно – экспериментальный (одно лишнее) |
опытный эксперт | основной лейтмотив |
отара овец | ответная контратака |
ответная реакция | отступать назад |
очень крохотный | |
П | |
памятный сувенир | патриот родины |
первая премьера | пережиток прошлого |
период времени | пернатые птицы |
перманентное постоянство | перспектива на будущее |
печатная пресса | письменное делопроизводство |
повторить снова | подводный дайвинг |
подняться вверх по… | повседневная обыденность |
пожилой старик | полное право |
полный карт-бланш | полностью уничтожен |
по направлению к (место) | планы на будущее |
помог и поспособствовал (одно слово лишнее) | по моему личному мнению |
популярный шлягер | посетить/побывать с визитом |
поступательное движение вперед | предварительное планирование |
предварительная предоплата | предварительный анонс |
предчувствовать заранее | предупредить заранее |
прейскурант цен, тарифов | приснилось во сне |
производство работ | простаивать без дела |
проливной ливень | промышленная индустрия |
прошлый опыт | полный аншлаг |
полное фиаско | попытка покушения |
популярный шлягер | потрясающий шок |
почтовая корреспонденция | путеводная нить Ариадны |
пять рублей (любой другой вариант) денег | |
Р | |
равная половина | рассказчик рассказывал (другой глагол) |
реальная действительность | революционный переворот |
регистрационный учет | реорганизация организации |
рыбная уха | |
С | |
самовольный прогул | самое ближайшее время |
самое выгоднейшее | саммит на высшем уровне |
самый лучший | сатирическая карикатура |
свободная вакансия | секретный шпион |
сенсорный датчик | сервисная служба |
сервисные услуги | сжатый кулак |
СD — диск | система СИ |
система GPS | скоростной экспресс |
скриншот с экрана монитора | смешивать вместе |
SMS — сообщение | совместная встреча |
совместное соглашение | совместное сотрудничество |
соединить воедино | спуститься вниз по … |
странный парадокс | страсть к графомании |
строгое табу | суеверная вера |
существенная разница | счёт на оплату |
Т | |
так, например (одно слово лишнее) | тайный аноним |
тем не менее, однако (одно слово лишнее) | темнокожая негритянка |
тестовые испытания | тёмный мрак |
толпа людей | только лишь (одно из слов лишнее) |
топтать ногами | травматическое повреждение |
тридцать человек строителей (и другие варианты) | трудоустройство на работу |
торжественная церемония инаугурации | |
У | |
увидеть своими глазами | увидеть собственными глазами |
уже имеющийся | уже существовал |
умножить во много раз | услышать своими ушами |
упал вниз | установленный факт |
устойчивая стабилизация | утренний рассвет |
Ф | |
финальный конец | форсирует ускоренными темпами |
Х | |
храбрый герой | хронометраж времени |
Ц | |
целиком и полностью (одно лишнее) | ценные сокровища |
цейтнот времени | |
Ч | |
человеческое общество | человеческое спасибо |
честолюбивые амбиции | чрезвычайно громадный |
Ш | |
шоу – показ (одно слово лишнее) | |
Э | |
экспонаты выставки | эмоциональные чувства |
энергичная деятельность | эпицентр событий |
Ю | |
юная молодёжь | |
Я | |
я знаю, что | январь (и любой другой) месяц |
Видео «ПЛЕОНАЗМ. ЕГЭ по русскому языку. Как исправить лексическую ошибку?»
Совокупность
правил словоупотребления образует
лексические нормы русского литературного
языка.
Лексические
нормы – это
правила, регулирующие точность выбора
слова из ряда единиц, близких по значению
или по форме; употребление слова только
с тех значениях, которые оно имеет в
языке; уместность его использования в
той или иной коммуникативной ситуации
в общепринятых в языке сочетаниях.
Для
того чтобы не допускать лексических
ошибок, необходимо помнить проблемные
участки данного типа норм. Столкнувшись
в речи с одной из трудностей норм
словоупотребления, следует быть особенно
внимательным.
Перечислим
типичные лексические ошибки, допускаемые
носителями русского языка.
Нарушение
лексической сочетаемости
признается одним из распространенных
видов лексических ошибок. Для правильного
употребления слов в речи недостаточно
понимать их значение, необходимо также
учитывать особенности лексической
сочетаемости, т.е. способности слов
соединяться друг с другом.
Соединение
слов в словосочетаниях может наталкиваться
на разного рода ограничения. Так, слова
могут не сочетаться из-за их смысловой
несовместимости. Нельзя, например,
сказать облокотиться
спиной, выпить погоду,
вернуться
вперед. Объединению
слов могут препятствовать и их лексические
особенности. Так, не принято говорить
стая ос,
стая кошек
(при этом нормативны словосочетания
стая птиц,
стая собак).
Но
случается и так, что по смыслу слова как
будто и подходят для выражения того или
иного значения, но тем не менее не
соединяются в словосочетания. Мы говорим
«одержать
победу» и
«потерпеть
поражение»,
но никогда не скажем «потерпеть
победу».
Можно сказать «круглый
год (сутки)»,
но не «круглый
час (месяц)».
Есть бархатный
сезон, но не
бархатный
период, время,
месяц.
Иногда
причиной ограничения лексической
сочетаемости оказывается закрепление
слова за устойчивыми выражениями.
Например, закадычный
друг. Это
выражение имеет устойчивый характер,
и мы не можем заменить слово друг
никаким
другим, даже самым близким по смыслу
(например, закадычный
товарищ, закадычный единомышленник).
Задание
1. Устраните
ошибки, связанные с нарушением лексической
сочетаемости слов.
1)
Уже наступил глубокий день, а он так и
появлялся. 2) Мы преклоняем голову перед
Вами. 3) Он так много говорил весь вечер,
что в конце у него стали заплетаться
губы. 4) Многие предприятия потерпели
ущерб в те годы в результате неправильной
политики руководства. 5) Важную роль
имеет при этом воспитание подростка.
6) К сожалению, этот профессор не смог
провести лекцию в нашем университете.
7) Роман оказал на меня глубокое
впечатление.
Задание
2. Перед вами
контексты, выписанные из современной
российской прессы. Прокомментируйте
причины нарушения лексической сочетаемости
в каждом предложении.
1)
Два года назад главную местную
достопримечательность – Успенский
монастырь – отреставрировали до
неузнаваемости: теперь у него новые
купола, башни и стена. 2) Гостей селят в
деревенском доме с печкой, купают в бане
и катают на лошадях. 3) В конце 90-х все
лазейки для привлечения средств граждан
были пресечены, в игре остались лишь
жестко контролируемые организации. 4)
Чтобы не создавать почвы для ссоры с
супружеской половиной, вам следует
твердо помнить о некоторых моментах.
5) Кроме отрады и утешения родные
доставляют нам и материальную помощь.
6) Переход спортсменов из одного
гражданства в другое давно перестал
быть чем-то особенным. 7) Наши массажисты
имеют опыт работы как с дамами в теле,
так и с форматом Барби и бухенвальдскими
красавицами. Вы можете воспользоваться
услугами спортивных занятий и солярия.
9) Вооруженные солдаты со спущенным
предохранителем калашникова повсюду:
пешие патрули — на расстоянии нескольких
десятков метров друг от друга, на
сторожевых вышках, на старых БТР,
вертолетных площадках, у обочин шоссе
и даже посреди полей. 10) Только мы покажем
тебе правду из первых уст. 11) Елка со
вкусом сдобрена разноцветными гирляндами.
12) География остальных участников
фестиваля простирается от Харькова и
Шлиссельбурга до Караганды и Барнаула.
13) При неумении правильно проводить
конфликт мельчайший повод приведет к
серьезным последствиям. 14) В 1942 году,
когда ему только-только исполнилось
семнадцать лет, добровольцем ушел в
армию. 15) В 700 км от Варшавы живет 78-летний
венгр Паль Папп, у него к Советскому
Союзу, наверное, есть свои претензии,
но каждое утро он начинает с «инспекции»
мемориала красноармейцев. В то же время
в России открывают мемориальные комплексы
погибшим солдатам германской, итальянской,
венгерской и других армий, воевавших
против СССР. Бывшие противники начинают
«дружить могилами».
Плеоназм
и тавтология
– это два вида лексических ошибок,
обозначающие лексическую избыточность
– ненужную, неуместную многословность.
Плеоназм
(др.-греч. πλεονασμός — «излишний») –
это лексическая избыточность, возникающая
из-за неоправданного употребления в
одном контексте слов, дублирующих часть
значения друг друга. Вдумайтесь в эти
фразы: внутренний
интерьер, вернуться назад, молодой
юноша, бесплатный подарок, главный
фаворит, букет цветов.
Безусловно,
избыточность может использоваться как
стилистический приём для усиления
значения главного слова: видеть
собственными глазами, слышать своими
ушами. Ср.
также
путь-дорожка, грусть-тоска.
Однако подобное дублирование значения
слова должно быть оправдано особым
коммуникативным заданием, в противном
случае мы имеем дело с ошибкой.
Тавтология
(др.-греч.
ταυτολογία — «высказывание того же
самого» от ταυτο — «то же самое» и λόγος
— «высказывание») – это лексическая
избыточность, при которой в границах
словосочетания в предложении повторяются
однокоренные слова: Из
лекций по этому предмету мы узнали много
новых знаний.
Тавтология
может и не быть ошибкой, когда используется
как стилистический прием: Скоро
сказка сказывается, да не скоро дело
делается;
когда употребляется в пословицах и
поговорках: Дружба
дружбой, а служба службой; Жизнь прожить
– не поле перейти; Вольному воля; когда
звучит в фразеологических оборотах:
ходить ходуном, битком набит, есть
поедом.
Задание
3. Найдите
избыточные словосочетания и объясните,
в чем причина их избыточности.
актёрское
амплуа; воспоминания о прошлом; героический
подвиг; американские индейцы; базисные
основы; встретиться вместе; жестикулировать
руками; безопасное укрытие; бесплатный
подарок; бестселлер продаж; ведущий
лидер; лично я; демобилизоваться из
армии; народный фольклор; в конечном
итоге, бутерброд с маслом, главная суть,
перспективы на будущее, совместное
сотрудничество, эмоциональные переживания.
Задание
4. Найдите в
предложениях примеры плеоназма. Исправьте
ошибки и назовите правильные варианты
предложений.
1)
Он подарил ей роскошный букет цветов.
2) Внутренний интерьер этого дома был
выдержан в строгом стиле. 3) На первых
курсах студенты осваивают начальные
азы своей специальности. 4) Эта партия
инициировала всенародный референдум
по вопросу о ввозе ядерных отходов. 5)
Для трудоустройства на работу необходимо
написать свою автобиографию. 6) Этот
необычный феномен поразил всех участников
экспедиции. 7) Весной, в месяце апреле,
все пернатые птицы возвращаются в наши
края. Это знаменитая в те годы
сатирическая карикатура впервые была
опубликована в нашем журнале. 9)
Ознакомьтесь с прейскурантом цен! 10)
Неудивительно, что этот популярный
шлягер до сих пор звучит в эфире многих
радиостанций. 11) Мемориальный памятник,
стоящий в центре площади – первый опыт
этого скульптора. 12) Главный фаворит
этой скачки стремительно приближался
в финишу. 13) Саммит на высшем уровне
освещала вся печатная пресса нашей
страны. 14) Лишь ответная контратака в
конце второго тайма позволила нашей
команде предотвратить поражение. 15)
Основной лейтмотив всех произведений
данного автора – любовь к родине.
Задание
5. Найдите
плеонастические словосочетания, которые
закрепились в языке. Попробуйте
сформулировать причину такого явления.
Реальная
действительность, народный фольклор,
взаимно друг к другу, частная собственность,
информационное сообщение, сувенир на
память; тестовые испытания; устойчивая
стабилизация; чистая правда; экспонат
выставки; маршрут движения; полностью
уничтожен; дополнительный бонус; коллега
по работе.
Задание
6. Прокомментируйте
необходимость правки в контекстах,
извлеченных из современной прессы.
Отредактируйте предложения.
-
Опытные
мастера проконсультируют и дадут вам
свои рекомендации по уходу за вашей
кожей, волосами и ногтями. 2) Только в
нашей студии Вы можете совместить
несколько процедур одновременно. 3)
Отличная русская кухня на основе мяса
дичи. 4) С 1991 по 2003 год у новорожденных
в России увеличение частоты врожденных
аномалий повысилось на 160%. 5) Юрий Шевчук
говорит, что исполнит песни, которые
раньше пел под гитару и акустику. 6) В
содержании колонки главного редактора
нет ни одной сноски, обращающей наше
внимание на внутреннее содержание
журнала. 5) Стадион был полон почти до
отказа. 6) Чтобы понять причины нынешнего
экономического спада, нужно посмотреть
на него шире, вернувшись к историческим
истокам современной кредитной экономики.
7) Сегодня мы можем смело говорить о
национально ориентированном поколении
патриотов. Самые актуальные вещи
сезона, все о трендах и модных тенденциях,
лучшие фотографии с мировых подиумов,
гид по шопингу и энциклопедия стиля вы
найдете в нашем журнале. 9) Они пережили
войну и потом помирились между собой.
10) Среди них были «мегазвезды» — и почти
совсем неизвестные темные лошадки;
святые, в том числе больше дюжины
мучеников, — и жуткие грешники; реформаторы,
чье наследие по сей день заметно в жизни
церкви, — и продажные функционеры; гении
— и люди очень скромных дарований. 11)
Для них коррупция является запретительным
барьером на пути в экономику. 12)
Чилийская полиция конфисковала несколько
сотен предметов оружия у нацистских
группировок, которые в последнее время
расплодились в стране в огромном
количестве. 13) Вот и в нынешнем году —
очень позорный проигрыш Англии на своем
поле, и на Евро-2008 торжественно въехала
отнюдь не блиставшая победами сборная
России. 14) Приглашаем на 50-летие золотой
свадьбы. 15) Студенты третьих-пятых
курсов консультируют и оказывают
бесплатную юридическую помощь жителям
города.
Задание
7. Устраните
тавтологию.
-
Она
и раньше чувствовала это тяжелое чувство
вины. 2) Его ответная реакция была ответом
на слова сестры. 3) На прошлой неделе в
школе состоялась Неделя знаний. 4)
Руководители всех подразделений
руководствуются Уставом организации.
5) На рисовании юные художники нарисовали
много чудесных картин. 6) Наша организация
организовала в прошедшие выходные
праздник для детей сотрудников. 7)
Современные пищевые добавки, добавляемые
в пищу, значительно улучшают ее
минеральный состав.
Задание
8. Прочитайте
предложения с тавтологией, встретившиеся
нам в российских газетах и журналах.
Всем ли им необходима редакционная
правка? Есть ли случаи, в которых следует
оставить исходный вариант?
-
Millhouse
LLC
– это четвертая в России по добыче
золотодобывающая компания,
зарегистрированная на острове Джерси.
2) Коробейничев – заведующий лабораторией
кинетики процессов горения новосибирского
Института химической кинетики и горения
Сибирского отделения РАН. 3) В небольших
городах проводится эксперимент по
выборам главы местного УВД, прямо
зависимого от граждан и относительно
независимого от начальства. 4) Даже если
красить растения краской в зеленый
цвет – здоровее не будут. 5) В салоне
красоты можно не только изрядно загореть,
но и навести педикюр с маникюром,
привести волосы в порядок и привести
в норму лицо. 6) «У нас под боком есть
существа, интеллект которых по всем
признакам на уровне человеческого», —
говорит человек, по всем признакам
попадающий в типаж безумного профессора
из американских блокбастеров. 7) На
территории «Винзавода» откроет свою
галерею Gallery.Photographer.ru
– популярнейший среди профессионалов
и любителей сетевой ресурс. Иногда
случаются случаи, что судьи могут
придраться. 9) Эта история на несколько
лет сломила его, но не сломала. 10) Злую
шутку с фирмой сыграло понятие
«реинвестирование», культивируемое в
«инвесторах» на учебных семинарах. 11)
Любопытно, какие особенности создатель
«особенностей национальных» охот и
рыбалок нашел в национальном футболе?
12) Новый С-Класс универсал с впечатляющей
вместимостью – искусство динамики в
искусстве больших форм. 13) Какие бы
страшные вещи мы ни снимали, люди
перестали видеть за фотографией горя
— горе. 14) Славу и признание ему
принесли его повести и романы, такие
как «Первый учитель», «Прощай, Гульсары!»,
«Белый пароход», «И дольше века
длится день», а роман «Плаха» стал
символом перестроечного времени. 15) В
60-е образовывалось по нескольку, а
иногда и по нескольку десятков стран
в год. 16) Если я правильно интерпретирую
Роднянского, то смысл замысла таков:
любой более или менее развитый
национальный кинематограф если желает
сохраниться под натиском голливудского,
должен производить свой, иногда скромный,
мейнстрим, рассчитанный исключительно
на внутренний рынок и внутреннего
зрителя. 17) Дима — учащийся училища,
которому в ближайшем месяце должно
было исполниться 17 лет. 18) Думаю, умышленно
измываться над стариками на самом деле
ни у кого и в мыслях не было. 19) Метод
выгонки луковиц лука, корнеплодов
петрушки. 20) На смену разным колотушкам
и песку, с помощью которого выводили
«трудновыводимые пятна», пришли
стиральные доски. 21) Наконец-то весна!
Так уже хочется сбросить тяжелую зимнюю
одежду и переодеться в нечто легкое,
цветное и прекрасное. 22) Администрацией
города Екатеринбурга (организатор
торгов (аукционов)) 23 мая 2007 года проведены
аукционы по продаже права на заключение
договоров аренды следующих земельных
участков. 23) Тропическая идиллия
восточного берега – излюбленное место
любителей дайвинга, серфинга и прочих
водных видов спорта. 24) Музейщики пришли
в музей… 25) Многие преподаватели
проходят дополнительное обучение и
преподают несколько предметов, порою
даже не смежных. 26) Ричард Холлбрук в
интервью Би-би-си уже назвал заявления
Караджича смехотворными и заявил, что
никогда не заключал с Караджичем такой
сделки. 27) На данную минуту никто из
пострадавших на пожаре не пострадал.
Задание
9. Найдите в
данных предложениях лишние слова.
Определите, какой тип лексической
избыточности встречается в каждом
предложении: плеоназм или тавтология.
-
В
соответствии с регламентом все
выступающие должны выступать с докладом
не более 10 минут. 2) Все высокоразвитые
государства поддерживали молодую
народную демократию этой республики.
3) Первая премьера спектакля «Летучая
мышь» прошла в Музыкальном театре в
прошлые выходные. 4) Течение болезни
протекало очень тяжело. 5) Биография
его жизни была напечатана в местной
газете. 6) Патриот своей родины, он
совершил много героических подвигов.
7) Эта известная звезда эстрады прибывает
в Москву уже завтра. По предмету
«Основы деловой коммуникации» у нас
запланирован необязательный факультатив.
9) Пусть Вашим новым начинаниям всегда
сопутствует успех! 10) Территориально
новый корпус университета расположен
в центре города. 11) За нарушение
закона каждый должен отвечать по закону.
12) Словари становятся наши помощниками,
помогающими разобраться в нюансах
значения слова.
Одной
из распространенных причин нарушения
лексических норм становится неумение
выбрать точное слово из синонимического
ряда.
Синонимы
– это слова одной части речи, различные
по звучанию и написанию, но имеющие
тождественное или очень близкое
лексическое значение, например: смелый
— храбрый, торопиться – спешить, думать
— размышлять.
Полными
синонимами, которых, надо сказать, не
так много в русском языке, чаще всего
бывают научные термины: (орфография
– правописание, семантика — значение).
Обычно синонимы, указывая на одно и то
же понятие, различаются оттенками
значения (беспокоиться
– волноваться – озабочиваться –
тревожиться – хлопотать; бежать –
стремиться – нестись; природа – натура
– естество)
или своей закреплённостью за определённым
стилем. Например:
лик – лицо – физиономия,
украсть –
стащить – похитить – стянуть.
Соответственно
следует различать семантические
синонимы,
отличающиеся оттенками значения, и
стилистические
синонимы,
относящиеся к разным стилям языка.
Заметим однако, что многие синонимы
отличаются друг от друга одновременно
и лексическим значением, и стилистической
окраской. Ср.: наслаждаться
– блаженствовать – упиваться – балдеть.
Группа
слов, состоящая из нескольких синонимов,
называется синонимическим
рядом. Обычно
на первое место в синонимическом ряду
ставится определяющее по значению и
стилистически нейтральное слово —
доминанта синонимического ряда или
опорное, базовое слово. Другие члены
ряда конкретизируют значение
слова-доминанты, уточняют, расширяют
его семантику (значение) или сужают ее.
Ср.: запах –
запашок –
амбре –
аромат — благоухание – дух – душок –
запашок – зловоние – смрад. Значение
базового слова данного синонимического
ряда запах
содержательно
беднее, чем значения слов аромат,
зловоние, смрад
и др. Действительно, само по себе слово
запах
указывает лишь на имеющее место
обонятельное ощущение, не характеризуя
его по силе, качеству, источнику и т.п.,
в то время как семантическое содержание
других членов ряда представлено большим
количеством дифференциальных признаков.
Так, существительные аромат,
благоухание, амбре, зловоние, смрад
конкретизируют значение слова-доминанты,
характеризуя качество запаха, оценивая
его как приятный или неприятный.
Существительные душок
и запашок
позволяют характеризовать запах не
только с точки зрения его качества, но
и с точки зрения интенсивности.
Знание синонимов
языка обогащает речь, способствует
правильности речи.
Задание
10. Подберите
синонимы к следующим словам:
Смотреть,
уставать, будущий, способный, смеяться,
еда, наука, зарплата, напрасно, скромный.
Задание
11. Определите
семантические и стилистические различия
в значении следующих слов:
Парфюм – духи –
туалетная вода – парфюмированная вода
– одеколон.
Говорить
– балагурить – болтать – беседовать
– вещать – сообщать – лепетать.
Дом – терем –
хоромы – лачуга – жилье – изба – хата.
Богатый
– состоятельный — обеспеченный — имущий
— зажиточный – денежный.
Аккуратно
– ювелирно – скрупулезно – бережно –
чисто – осторожно – исправно – прилежно.
Беспокойство –
волнение – тревога – смятение.
Блестеть – сиять
– светиться – искриться – сверкать —
мерцать.
Задание
12. Включите
следующие слова в состав синонимического
ряда.
Замысел,
жалеть, боготворить, заключительный,
афишировать, гордыня, внезапный, итог,
шутник, кульминация, разбогатеть,
истинный, осуществлять, искусственный,
креативный, спорить, оповещать.
Задание
13. Являются
ли синонимами следующие слова? Если
есть различия в их значениях, то объясните,
какие.
Бомонд
— элита — истеблишмент; вердикт — вотум;
демагогический -декларативный —
популистский; интеграция — консолидация;
конфессия — вероисповедание; коммивояжер
— дистрибьютор — менеджер — брокер; клиринг
— клирос; ликвидный — легитимный; мажорный
— мажоритарный; масс-медиа — средства
массовой информации; меценат — спонсор;
геноцид — шовинизм; холдинг — хоспис;
суицид — самоубийство; тост — гренок;
вестерн — триллер; ортодокс — апологет;
локальный — лояльный; фикция — фантом —
мистификация; катаклизмы, перипетии —
пертурбации; коллапс — стагнация;
компиляция — плагиат; корректив — поправка;
корректный — вежливый; маркетинг —
менеджмент; муниципалитет — префектура;
субсидия — заработная плата; промоушен
— консалтинг, референдум — плебесцит;
ликвидный — конвертируемый.
Задание
14. Прочитайте
предложения, в которых использованы
заимствованные слова-варваризмы.
Подумайте, необходима ли редакционная
правка и можно ли подобрать иностранной
лексической единице адекватную
синонимическую замену.
1)
Мы привыкли узнавать о шаманах из
публикаций в жанре «тревел». 2) Дети
отказываются от семейного досуга в
пользу виртуальной реальности, говорят
на непонятном языке и тратят деньги на
«железо» и «софт». 3) Герой фильма в
столицу будущей зимней Олимпиады не
попал, но компенсировал сей недочет
многими другими достопримечательными
дестинациями. 4) Говорят, остались ещё
те, кто даже не слышал о лучшем зимнем
контесте страны. 5) В результате голосования
2000 клиентов крупнейшей американской
фирмы по прокату DVD
лучшими «байопиками» всех времен и
народов признали «Переступить черту»
и «Восьмую милю». 6) Вместо того чтобы
заняться профессиональным апгрейдом,
правоохранительная машина сделала все,
чтобы приспособить суды присяжных к
своим нуждам. 7) Первый шаг из Интернета
в офлайн он сделал два года назад, создав
свое фотоагентство. Создание непарадного
образа города может стать новым
мэйнстримом фотографии. 9) Нон-фикшн
пользуется все большей популярностью.
10) Лузерам, вышедшим в какой-то конкретный
месяц «в минус», нехотя помогали из
Москвы. 11) То, что мы видим, — это всего
лишь роскошная кавер-версия. 12) Нарочитая
антигламурность фильма выглядит
смехотворной из-за модельной внешности
главной героини, чей безупречный мейкап
нисколько не страдает от выпавших
на ее долю испытаний. 13) Британцам
наплевать на присутствие селебритис в
рекламе: по степени влияния на выбор
потребителя советы звезд заняли 14-е
место из 15. 14) Я не просто снимаюсь в
рекламе, я посылаю месседж людям, которые
доверяют мне. 15) Этот факт делает
прощальный матч Аленичева самым топовым
из всех прощальных игр наших футболистов.
16) Гарантируют крутой экшн. 17) Невольно
выходит, что фильм Эйзенштейна — сиквел
увиденной мной халтуры. 18) Сквозной
сюжет первых конкурсных лент — киднеппинг.
19) Фотография хозяйственного девайса
попала к нам из закарпатской
деревни. 20) Нас раздражают американцы
с их вечным смайлом. 21) Она пригодится
не только 3D-редакторам, но и геймерам,
предпочитающим трехмерный график. 22)
Этот диск — качественный продукт,
выполненный, как сейчас принято,
в копродукции с маститыми
продюсерами. 23) Это обычное дело, когда
лойеры выступают в качестве учредителей
предприятий. 24) Мне не очень хочется,
чтобы с моими детьми в школе могло
произойти то, что массово происходит в
американских кампусах. 25) Сурков формирует
картину дня через комментаторов и
ньюмейкеров – министров, депутатов и
проч.
Смешение
паронимов
нередко становится причиной серьезных
лексических ошибок.
Паронимы
– это
однокоренные слова, которые сходны по
звучанию, но различны по значению, что
не позволяет им употребляться в одном
контексте (цветной
– цветовой, факт – фактор, двойной –
двойственный,
шелковый —
шелковистый).
Паронимы, как правило, относятся к одной
части речи и выполняют в предложении
аналогичные синтаксические функции,
поэтому возможность перепутать их в
речи велика.
Учитывая
особенности словообразования паронимов,
можно выделить следующие их группы:
1.
Паронимы, различающиеся приставками:
опечатки —
отпечатки, уплатить — оплатить;
2.
Паронимы, различающиеся суффиксами:
безответный
— безответственный, существо — сущность;
командированный — командировочный;
В семантическом
отношении (т.е. с точки зрения плана
содержания) среди паронимов обнаруживаются
две группы:
1.
Паронимы, различающиеся тонкими
смысловыми оттенками: длинный
— длительный, высокий — высотный,
дипломатичный — дипломатический
и под. Таких паронимов большинство, их
значения комментируются в лингвистических
словарях (толковых, словарях трудностей,
словарях однокорневых слов, словарях
паронимов). Многие из них характеризуются
особенностями в лексической сочетаемости;
ср.: экономические
последствия
— экономичное
ведение хозяйства,
богатое
наследство
— тяжелое
наследие;
выполнять
задание —
исполнять
песню.
2.
Паронимы, резко различающиеся по смыслу:
гнездо —
гнездовье,
эффектный —
эффективный.
Таких единиц в языке немного.
Особую
группу паронимов составляют такие,
которые отличаются функционально-стилевой
закрепленностью или стилистической
окраской. Ср.: работать
(общеупотр.) — сработать
(проcт. и
спец.); жить
(общеупотр.) — проживать
(офиц.).
Некоторые
лингвисты трактуют явление паронимии
расширенно, относя к паронимам любые
близкие по звучанию слова (а не только
однокорневые). В этом случае паронимами
следует признать и такие созвучные
формы, как
эскалатор — экскаватор, дрель – трель,
вираж — витраж
и др. Однако их сближение в речи носит
случайный характер и не закрепляется
системными отношениями в языке.
Члены
паронимических пар обычно сочетаются
с разными словами. Так, прилагательное
сытный
сочетается с неодушевленными
существительными (сытный
завтрак, сытное блюдо),
а прилагательное сытый
— с одушевленными (сытый
ребенок).
Иногда
паронимы сочетаются с одним и тем же
словом, но значение полученных
словосочетаний разное: инженерская
мысль— мысль,
принадлежащая инженеру; инженерная
мысль — любая
техническая мысль.
Использование
неверного паронима в речи приводит к
искажению смысла высказывания. Ср.:
Представить
(вместо
предоставить) сотруднику комнату в
общежитии.
Задание
15. Выберите
необходимое по смыслу слово. Проверьте
себя по толковому словарю.
1)
(Этикетные, этические) нормы не позволяли
ему брать котлету руками. 2) (Референт,
рефери) подбежал к месту предполагаемого
падения мяча. 3) Этот (абонент, абонемент)
дает вам право на посещение бассейна в
течение трех месяцев. 4) Обогнав своих
соперников, бегун до самого финиша
оставался (аутсайдером, лидером). 5)
Недовольные своими оценками за сочинение
абитуриенты могут подать (эпиляцию,
апелляцию). 6) Он не слишком разговорчив,
предпочитает больше читать, чем общаться
с людьми. В общем, типичный (интроверт,
экстраверт). 7) (Резюме, реноме) этого
достойного политика никак не пострадало
от лживых обвинений в его адрес. В
наших отношениях сохранился необходимый
для дальнейшего сотрудничества (паритет,
раритет). 9) (Де-юре, де-факто) эта республика
является субъектом Федерации, но
(де-факто, де-юре) она давно уже не
подчиняется федеративным законам. 10)
Предвыборная (компания, кампания) в
самом разгаре. 11) Он был специалистом
высокого класса — настоящий (профан,
профи). 12) Он блестяще полемизировал, по
всем правилам (эвристики, эристики). 13)
В то лето мы всем классом совершили
(экскурс, экскурсию) по пушкинским
местам. 14) Данные (монитора, мониторинга)
дают представление о мнении столичной
общественности по этому вопросу. 15)
Большой страной правит маленькая группа
известных всем людей — (олигархия,
охлократия). 16) Эта акция осуществляется
под (патронажем, патронатом) правительства
Москвы. 17) В этой сложной ситуации не
стоит принимать (желательное, желаемое)
за действительное. 18) В прошлом году
справочник, включающий список телефонных
(абонементов, абонентов) был переиздан.
19) В этом возрасте ребенка уже можно
переводить на (искусное, искусственное)
вскармливание. 20) (Голодовка, голодание)
помогает вывести из организма вредные
вещества. 21) Мы рады представить Вам
наше (авторитетное, авторитарное) жюри.
22) Тот день был самым (памятливым,
памятным) в моей жизни. 23) Он (демонстративно,
демонстрационно) покинул зал.
Задание
16. Укажите
речевые ошибки, возникшие в результате
смешения паронимов. Устраните их,
правильно выбирая слова.
1)
Как зовут актера, сыгравшего заглавную
роль в этом фильме? 2) Командированные
расходы выплачиваются в установленном
размере. 3) Новые методы лечения дали
эффектные результаты. 4) В музее мы видели
глинистые кувшины XVII
века, найденные группой археологов на
месте раскопок. 5) Студенты нашей группы
быстро освоили этот трудный материал.
6) Поставьте Вашу роспись в этой строке.
7) Мать одела на ребенка пальто. Из окна
машины было видно, что противоположный
берег реки глиняный. 9) Для этого рисунка
ему нужны были масленые краски. 10) Не
все родители могли заплатить за поездку
детей в оздоровительный лагерь. 11)
Самолеты значительно укоротили путь
от Урала до Дальнего Востока 12) Плоды
его просветительной деятельности
заметны и сейчас. 13) Не воспринимай это
близко к сердцу! 14) Любой командировочный,
воспользовавшийся услугой e-ticketing,
может потребовать от авиакомпании
специальный купон, который удовлетворит
и бухгалтерию, и налоговые службы. 15)
Наш журнал вспомнил о былых звездах
кино, шоу-бизнеса и спорта. 16) Катя живет
в Асбесте, именно там она и закончила
медицинское учебное заведение.
Задание
17. Составьте
словосочетания с каждым из паронимов:
Редакторский
– редакционный, добрый — добротный,
дружеский — дружественный, дефектный —
дефективный, конструкторский —
конструктивный, эффектный — эффективный,
блудить — блуждать, отражать — отображать,
проводить — производить, представить —
предоставить, опробовать — апробировать,
укрывать — скрывать, осудить — обсудить;
новшество — новинка, урожай — урожайность,
существо – сущность, снискать – сыскать,
факт – фактор, глубинный – глубокий,
реальный – реалистический, гордость –
гордыня.
Завершая
разговор о нормах словоупотребления,
ещё раз подчеркнем необходимость их
соблюдения. Нарушение лексических норм
приводит к неточности, двусмысленности
образованной фразы. С уверенностью
можно утверждать, что подобные ошибки
приведут к коммуникативной неудаче
(непониманию речи).
Задание
18. Оцените
точность использования слов в данных
предложениях. При необходимости проведите
литературную правку. Для уточнения
семантики слов используйте толковые
словари.
1)
Стремительно исчезают коллективные
ролевые игры – ребяческие «тайные
сообщества»: дети сидят дома одни или
общаются с друзьями по телефону или в
Сети. 2) Гендиректор поделился перспективами
последних нанотехнологий в офисе своей
финансовой группы. 3) Что решило последнюю
победу России над Англией в футболе? 4)
Отечественные мюзиклы все-таки выглядели
лучше, чем прикупленные «слева» по
сходной цене обезжиренные мировые хиты
– как откровенно холщовые портки в
сравнении с кустарно вываренными в
Подмосковье джинсами. 5) Сумка или пара
туфель – оптимальный способ стилистической
идентификации, позволяющий не задумываться
над остальным нарядом. 6) Мы разрывались
в дилемме – помогать тем, кто на нас
уповает, и рисковать при этом серьезными
осложнениями с западным миром. 7) Дитя
не отрывалось от игровой консоли. Мы
были в зоопарке – видели наших прототипов!
9) Проект создания Открытой российской
хоккейной лиги (ОРХЛ) взбудоражил
хоккейную диаспору всего Старого Света.
10) Красота неописанная! 11) Это благоприятный
день для проведения реформ в имущественном
положении, хозяйственных вопросах. 12)
Новая муза Макса Фадеева заняла место
талантливой, но поперечной Линды. 13)
«Что же это все-таки такое», — подумает
человек, ни разу не сталкивавшийся в
автокондиционерами. 14) Общение с
авторитетными друзьями, их видение вас
помогут преодолеть неуверенность в
себе и справиться с психологическими
проблемами. 15) Дети благодушны и реактивны,
но рассеянны. 16) Стимуляторы для почвы
продаются в ампулах, которые растворяются
в пяти литрах воды, и растения обрызгивается
из пульверизатора. 17) Из этого интервью
специалистам можно очень многое изъять.
18) Впереди семь отборочных конкурсов,
которые покажут, кто из участников
достоин носить имя Мисс и Мистера. 19)
Именно они и отправятся на чемпионат в
Тольятти, чтобы защищать честь области
в ослабленной категории (про соревнования
детей-инвалидов). 20) Неизменными остаются
наши принципы: близость к пациенту,
высокое качество работы, целью которой
является стабильный положительный
результат. 21) Читая восточно-берлинские
газеты, можно было бы думать, что
блистательная прыгунья в воду из Дрездена
выиграла две золотые медали в 1960-м не
из-за того, что вошла в воду практически
без всплеска, но из-за «ее радостной
жизни в социализме Германской
Демократической Республики». 22) В обиходе
партию АК называют «умеренной исламской».
23) Этот забег на стометровку был самым
впечатлительным для меня на Олимпиаде.
24) За актуальной информацией о наличии
карты вашего города обращайтесь к вашему
дилеру. 25) Сельские жители могли бы
иммигрировать в города.
Плеоназм — это речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого. Плеоназм в русском языке — это лексическая ошибка.
В письменной и разговорной речи незнание точного значения слова, особенно заимствованного русским языком, часто сопровождается допущением лексических ошибок, одной из которых является плеоназм. В лингвистике этот термин восходит к греческому слову pleonasmos, что буквально значит «переизбыток».
Что такое плеоназм в русском языке
Узнаем, что такое плеоназм в русском языке. Разберемся, в чем состоит суть этой речевой ошибки, используя конкретные примеры словосочетаний.
В разных сферах нашей жизнедеятельности нам часто встречается словосочетание «сервисное обслуживание». Его употребляют для обозначения качественного обслуживания. Давайте задумаемся, насколько правомерно объединяются эти слова с точки зрения лексических норм русского литературного языка?
Прилагательное «сервисное» образовано от слова «сервис», заимствованного из английского языка, в котором service значит «бытовое обслуживание».
Значит, значение слова «сервисный» уже входит в семантику русского слова «обслуживание» и является лишним в этой паре лексем.
Рассмотрим словосочетание «меню блюд». Французское слово «меню» обозначает «подбор блюд для завтрака, обеда и т. д.», а также «лист с перечнем предлагаемых блюд, напитков в ресторане, кафе, столовой». И в этом сочетании слов допущена речевая ошибка — плеоназм.
Как видим, эта ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в значение слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова.
Определение
Укажем, какое определение этой речевой ошибке дает Википедия.
Определение
Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излишний, излишество) — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие некоторых языковых форм, выражающих одного и тоже значение в пределах законченного отрезка речи или текста, а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.
Таким образом, плеоназм — это более широкое понятие, которое включает не только употребление отдельных лишних слов, а целых оборотов речи и даже фраз, которые можно упростить или изъять из текста вообще.
Примеры плеоназмов
Чаще всего указанной речевой ошибкой страдают сочетания прилагательных с существительными, причем значение прилагательного дублирует смысл определяемого им слова:
- главный приоритет;
- первый дебют;
- ценные сокровища;
- наружная внешность;
- необычный феномен;
- пернатые птицы;
- полное фиаско;
- равная половина;
- неожиданный сюрприз;
- памятный сувенир;
- сегодняшний день;
- ответная реакция;
- предельный лимит;
- начальные азы;
- ладонь руки;
- государственный чиновник;
- уникальный раритет;
- взаимная помощь;
- передовой авангард;
- утренний рассвет;
- полный аншлаг;
- эмоциональные чувства.
В качестве главного слова в сочетании выступает глагол, в значении которого уже заложен смысл лишнего слова:
- упасть вниз;
- подпрыгнуть вверх;
- впервые познакомиться;
- вернуться обратно;
- сжать кулак;
- импортировать из-за рубежа;
- госпитализировать в стационар;
- предупредить заранее.
Плеоназм и тавтология. Отличия
В лексикологии разновидностью плеоназма считается тавтология (греч. tauto «то же самое» + logos «слово»).
Тавтология — это непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или в одной фразе, а также необоснованный повтор одного и того же слова.
Все спортсмены должны сгруппироваться в небольшие группы по трое.
Ему надо прыгнуть прыжок прямо сейчас.
Петр озадачил всех сотрудников этой трудной задачей.
Авторская речь — это речь автора.
Исходя из того, что в плеоназме дублируется смысл языковых единиц, составляющих словосочетание, но лексемы не являются однокоренными, можно утверждать, что плеоназм — это скрытая смысловая тавтология.
Наше совместное сотрудничество было плодотворным.
Сотрудничество — это действие, работа вместе, участие в общем деле.
Плеоназм создается в речи, когда другим словом обозначается одно и то же понятие, уже названное лексемой, составляющей с ним сочетание или фразу.
Тавтология же является речевой ошибкой, где явно употребляются однокоренные слова, создающие излишний назойливый повтор лексем с одинаковым или похожим смыслом. С этой точки зрения тавтология — это открытое языковое излишество в речи.
Примеры тавтологии
- спросить вопрос;
- заработанная зарплата;
- проливной ливень;
- звонок звонит;
- дымится дымом;
- вновь возобновить;
- городской градоначальник.
Тавтология бывает оправдана только в текстах, написанных в официально-деловом или научном стиле, где повтор одного и того же слова необходим по смыслу высказывания.
Размещение недоброкачественной рекламы с данным содержанием в данном месте данным способом запрещено законодательством страны.
В отличие от плеоназма в поэтическом языке тавтология используется как один из видов повторов, усиливающих эмоциональность и выразительность речи. Повторяются либо однородные по своему звучанию и по смыслу слова (греет — погревает, веет — повевает), либо повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (знает — ведает, плачет — тужит, море-океан, тоска-печаль).
Если в рифме повторяется одно и то же слово в изменённом его значении, такую рифму называют тавтологической:
Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.
А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане
Уровень культуры человека неразрывно связан с культурой речи и мышления. Культура речи определяет любовь к своему родному языку, который постараемся не засорять излишествами, жаргоном и просторечными словами.
Словарик плеоназмов
Примечание
Лишнее слово в словарике осталось невыделенным.
А | |
автоматический рефлекс | акватория водных объектов |
активная деятельность | антагонистическая борьба |
ареал обитания | ароматные духи |
арсенал оружия | атмосферный воздух |
Б | |
бесполезно пропадает | бесплатный подарок |
бестселлер продаж | биография жизни |
большое и видное место | большое человеческое спасибо |
бывший экс — чемпион | букет цветов |
В | |
взаимоотношения между супругами | взаимный диалог |
водная акватория | возобновиться вновь |
ведущий лидер | вернуться назад |
взлетать вверх | видел своими глазами |
визуальное изображение | всенародный референдум |
VIP-персона | возвращаться обратно |
воспоминания о былом | в конечном итоге |
внутренний интерьер | впервые дебютировал |
впервые знакомиться | впереди лидирует |
временная отсрочка | все и каждый |
выплаченная (заработная) плата | |
Г | |
героический подвиг | гибель человеческих жертв |
гигантский/огромный исполин | главная суть |
главный лейтмотив | главный приоритет |
гнусная ложь | голубая синева |
госпитализация в больницу | |
Д | |
депиляция волос | демобилизоваться из армии |
действия и поступки (одно слово лишнее) действующий акт | движущий лейтмотив |
долгий и продолжительный (одно лишнее) дополнительный бонус | дополнительный овертайм |
другая альтернатива | |
Е | |
единогласный консенсус | |
Ж | |
жестикулировал руками | живут скучной жизнью |
З | |
заданные данные | заведомая клевета |
заезжий гастарбайтер | злоупотребление пьянством/алкоголизмом/наркоманией |
занудный и скучный (одно слово лишнее) | захватывающий триллер |
И | |
избитая банальность | изобиловал большим количеством |
имеет место быть | импортировать из-за рубежа |
инкриминировать вину | интервал перерыва |
интерактивное взаимодействие | информационное сообщение |
исключительно эксклюзивный | истинная подоплёка |
истинная правда | истинная реальность |
IT — технологии | |
К | |
карательная репрессия | кивнул головой |
коллега по работе/по профессии | коммуникативное общение |
консенсус мнений | короткое мгновение |
коррективы и поправки (одно слово лишнее) | крайне экстремистский |
краткое резюме | круглосуточный нон – стоп |
Л | |
ладони рук | ледяной айсберг |
линия ЛЭП | лично я |
лицо в анфас | локальные места |
М | |
маршрут движения | международный интернационализм |
мемориальный памятник | меню блюд |
местный абориген | мёртвый труп |
молодая девушка | молодой юноша |
монументальный памятник | морально — этический (одно слово лишнее) |
моргнул глазами | молчаливая пауза |
моя автобиография | мизерные мелочи |
минус три градуса мороза ниже нуля | минута времени |
мимика лица | мужественный и смелый (одно слово лишнее) |
Н | |
на высоком профессиональном уровне | наглядно демонстрировать |
надо закончить/завершить начатую работу | наиболее оптимальный |
на сегодняшний день = на сегодня | наследие прошлого |
народный фольклор | на удивление странно |
начальные азы | негодовать от возмущения |
незаконные бандформирования | неиспользованные резервы |
необоснованные выдумки | необычный феномен |
немного приоткрыть | неподтверждённые слухи |
неприятно резать слух | нервный тик |
неустойчивый дисбаланс | ностальгия по тебе |
ностальгия по родине | |
О | |
объединённый союз | объединиться воедино |
огромная махина | осколок сломанной (вещи) |
онлайн – вебинары в Интернете | опытно – экспериментальный (одно лишнее) |
опытный эксперт | основной лейтмотив |
отара овец | ответная контратака |
ответная реакция | отступать назад |
очень крохотный | |
П | |
памятный сувенир | патриот родины |
первая премьера | пережиток прошлого |
период времени | пернатые птицы |
перманентное постоянство | перспектива на будущее |
печатная пресса | письменное делопроизводство |
повторить снова | подводный дайвинг |
подняться вверх по… | повседневная обыденность |
пожилой старик | полное право |
полный карт-бланш | полностью уничтожен |
по направлению к (место) | планы на будущее |
помог и поспособствовал (одно слово лишнее) | по моему личному мнению |
популярный шлягер | посетить/побывать с визитом |
поступательное движение вперед | предварительное планирование |
предварительная предоплата | предварительный анонс |
предчувствовать заранее | предупредить заранее |
прейскурант цен, тарифов | приснилось во сне |
производство работ | простаивать без дела |
проливной ливень | промышленная индустрия |
прошлый опыт | полный аншлаг |
полное фиаско | попытка покушения |
популярный шлягер | потрясающий шок |
почтовая корреспонденция | путеводная нить Ариадны |
пять рублей (любой другой вариант) денег | |
Р | |
равная половина | рассказчик рассказывал (другой глагол) |
реальная действительность | революционный переворот |
регистрационный учет | реорганизация организации |
рыбная уха | |
С | |
самовольный прогул | самое ближайшее время |
самое выгоднейшее | саммит на высшем уровне |
самый лучший | сатирическая карикатура |
свободная вакансия | секретный шпион |
сенсорный датчик | сервисная служба |
сервисные услуги | сжатый кулак |
СD — диск | система СИ |
система GPS | скоростной экспресс |
скриншот с экрана монитора | смешивать вместе |
SMS — сообщение | совместная встреча |
совместное соглашение | совместное сотрудничество |
соединить воедино | спуститься вниз по … |
странный парадокс | страсть к графомании |
строгое табу | суеверная вера |
существенная разница | счёт на оплату |
Т | |
так, например (одно слово лишнее) | тайный аноним |
тем не менее, однако (одно слово лишнее) | темнокожая негритянка |
тестовые испытания | тёмный мрак |
толпа людей | только лишь (одно из слов лишнее) |
топтать ногами | травматическое повреждение |
тридцать человек строителей (и другие варианты) | трудоустройство на работу |
торжественная церемония инаугурации | |
У | |
увидеть своими глазами | увидеть собственными глазами |
уже имеющийся | уже существовал |
умножить во много раз | услышать своими ушами |
упал вниз | установленный факт |
устойчивая стабилизация | утренний рассвет |
Ф | |
финальный конец | форсирует ускоренными темпами |
Х | |
храбрый герой | хронометраж времени |
Ц | |
целиком и полностью (одно лишнее) | ценные сокровища |
цейтнот времени | |
Ч | |
человеческое общество | человеческое спасибо |
честолюбивые амбиции | чрезвычайно громадный |
Ш | |
шоу – показ (одно слово лишнее) | |
Э | |
экспонаты выставки | эмоциональные чувства |
энергичная деятельность | эпицентр событий |
Ю | |
юная молодёжь | |
Я | |
я знаю, что | январь (и любой другой) месяц |
Видео «ПЛЕОНАЗМ. ЕГЭ по русскому языку. Как исправить лексическую ошибку?»
Январь 2019 года
Многие считают, что «монумент» и «памятник» — это одно и то же! Так ли это?
Монумент — это то же слово «памятник»,
но только переведенное с латинского языка. Стихотворение римского поэта Горация «Exegi monumentum…» Пушкин
переводил как «Я памятник себе
воздвиг нерукотворный…».
У слова «памятник» в русском
языке множество значений — это
архитектурное сооружение в память какого-то лица, события; сооружение на могиле в память умершего; сохранившийся предмет культуры
прошлого. Слово же «монумент» составители словарей определяют только
как архитектурное сооружение, правда, с пометой, что это сооружение больших размеров.
Еще пятьдесят лет назад словосочетание «монументальный памятник» служило классическим
примером речевой ошибки. Но со временем прилагательное «монументальный» закрепилось
в русском языке в значении «грандиозный», «величественный»,
«основательный». Оно перестало
просто повторять основное значение
существительного «памятник», и фраза
«монументальный памятник» утратила
тавтологичность.
И это не единственный пример
в русском зыке. Сочетание «период
времени» лингвисты когда-то тоже
считали ошибочным, ведь слово «период» в переводе с греческого языка и значит «время». Но постепенно в русском языке
это слово приобрело значение «промежуток», и словосочетание «период времени» стало обозначать
«промежуток времени». Среди словосочетаний,
потерявших тавтологичность, можно назвать
и такие, как «реальная действительность», «экспонаты выставки» или «букинистическая книга».